ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 24:20
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    24:20 шатается земля, как пьяный, и качается, как колыбель, и беззаконие ее тяготеет на ней; она упадет, и уже не встанет.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    נוע
    5128 תנוע 5128 ארץ 776 כשׁכור 7910 והתנודדה 5110 כמלונה 4412 וכבד 3513 עליה 5921 פשׁעה 6588 ונפלה 5307 ולא 3808 תסיף 3254 קום׃ 6965
    Украинская Библия

    24:20 Захиталась земля, немов п'яний, і рухається, мов нічліжний курінь, і вчинився над нею тяжким її гріх, і впала вона, й більш не встане!


    Ыйык Китеп
    24:20 Жер мас кишидей ыргалып жатат, бешиктей термелип жатат, аны өзүнүн мыйзамсыздыгы кыйнап жатат. Ал кулайт, кайра турбайт.

    Русская Библия

    24:20 шатается земля, как пьяный, и качается, как колыбель, и беззаконие ее тяготеет на ней; она упадет, и уже не встанет.


    Греческий Библия
    εκλινεν και
    2532 σεισθησεται ως 5613 οπωροφυλακιον η 2228 1510 5753 3739 3588 γη 1093 ως 5613 ο 3588 3739 μεθυων και 2532 κραιπαλων και 2532 πεσειται 4098 5695 και 2532 ου 3739 3757 μη 3361 δυνηται 1410 5741 αναστηναι 450 5629 κατισχυσεν γαρ 1063 επ 1909 ' αυτης 846 η 2228 1510 5753 3739 3588 ανομια 458
    Czech BKR
    24:20 Motaje, motati se bude zemм jako opilэ, a pшeneљena bude jako chaloupka; nebo tмћce na ni dolehne nepravost jejн, i padne tak, ћe nepovstane vнce.

    Болгарская Библия

    24:20 Земята ще полита като някой пиян, И ще се люлее насам натам като колиба; Беззаконието й ще натегне върху нея: И ще падне и няма вече да стане.


    Croatian Bible

    24:20 zemlja жe zateturati poput pijanca, zanjihat se poput kolibe; toliko жe joj oteћati bezakonje njeno da жe pasti i neжe viљe ustati.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(20) - 

    Isa 19:14; 29:9 Ps 107:27


    Новой Женевской Библии

    (20) как пьяный... как колыбель. Эти сравнения отражают ненадежность земного бытия накануне катастрофы.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    18-20

    Пророк изображает потоп, какой погубит землю, и потрясение земли страшными землетрясениями.

    Окна небесные - см. Быт.7:11.

    Основания земли. - Земля представлялась евреям стоящей на основах или столбах (ср. 1Цар.2:8).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET