ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 24:22
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    24:22 И будут собраны вместе, как узники, в ров, и будут заключены в темницу, и после многих дней будут наказаны.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואספו
    622 אספה 626 אסיר 616 על 5921 בור 953 וסגרו 5462 על 5921 מסגר 4525 ומרב 7230 ימים 3117 יפקדו׃ 6485
    Украинская Библия

    24:22 і будуть зібрані разом, мов в'язні до ями, й у в'язницю вони будуть замкнені, а по днях багатьох будуть навіщені!


    Ыйык Китеп
    24:22 Алардын баары чогултулуп, туткундар катары орго салынып, зынданга камалышат, анан көп күн өткөндөн кийин жазага тартылышат.

    Русская Библия

    24:22 И будут собраны вместе, как узники, в ров, и будут заключены в темницу, и после многих дней будут наказаны.


    Греческий Библия
    και
    2532 συναξουσιν και 2532 αποκλεισουσιν εις 1519 οχυρωμα και 2532 εις 1519 δεσμωτηριον 1201 δια 1223 2203 πολλων 4183 γενεων 1074 επισκοπη εσται 2071 5704 αυτων 846
    Czech BKR
    24:22 Kteшнћto shromбћdмni budou, tak jako shromaћпovбni bэvajн vмzтovй do ћalбшe, a zavшнni budou u vмzenн; po mnohэch, pravнm, dnech navљtнveni budou.

    Болгарская Библия

    24:22 И ще бъдат събрани, Както се събират затворниците в тъмницата. И ще бъдат затворени в тъмницата, И след дълго време ще бъдат наказани.


    Croatian Bible

    24:22 bit жe sakupljeni i zasuћnjeni u jami, zatvoreni u tamnicu i nakon mnogih dana kaћnjeni.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(22) - 

    :17; 2:19 Jos 10:16,17,22-26


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    21-23

    . Суд Божий, начавшись с небесных воинств, со всей силой обрушится на земных властителей, которые подвергнутся заключению и наказанию, тогда как
    Господь Сам воцарится на Сионе.

    Посетит, т. е. будет судить.

    Воинство внутреннее, т. е.

    а) высшие, небесные светила и

    б) одушевлявших и двигавших, по верованию древних, этими светилами духов или Ангелов, (Выспреннее - по-евр. maram то же, что небо по евр. schamaim). Эти Ангелы в то же время были невидимыми покровителями отдельных царств и ходатаи за них перед Богом (Дан гл. 10).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET