ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 38:17
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    38:17 Вот, во благо мне была сильная горесть, и Ты избавил душу мою от рва погибели, бросил все грехи мои за хребет Свой.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    הנה
    2009 לשׁלום 7965 מר 4751 לי  מר 4751  ואתה 859 חשׁקת 2836 נפשׁי 5315 משׁחת 7845 בלי 1097 כי 3588 השׁלכת 7993 אחרי 310 גוך 1460 כל 3605 חטאי׃ 2399
    Украинская Библия

    38:17 Ось терпіння це вийшло мені на добро, Ти стримав від гробу гниття мою душу, бо Ти кинув за спину Свою всі гріхи мої,


    Ыйык Китеп
    38:17 Катуу кайгы мен эчүн жакшы болду. Сен менин жанымды өлүм орунан куткарып алдың, менин күнөөлөрүмдүн бардыгын өзүңдүн артыңа таштадың.

    Русская Библия

    38:17 Вот, во благо мне была сильная горесть, и Ты избавил душу мою от рва погибели, бросил все грехи мои за хребет Свой.


    Греческий Библия
    ειλου γαρ
    1063 μου 3450 την 3588 ψυχην 5590 ινα 2443 μη 3361 αποληται 622 5643 και 2532 απερριψας οπισω 3694 μου 3450 πασας 3956 τας 3588 αμαρτιας 266 μου 3450
    Czech BKR
    38:17 Aj, v иas pokoje potkala mne byla hoшkost nejhoшиejљн, ale tobм zalнbilo se vytrhnouti duљi mou z propasti zkaћenн, proto ћe jsi zavrhl za hшbet svщj vљecky hшнchy mй.

    Болгарская Библия

    38:17 Ето, излезе за моя мир гдето имах голяма горест; И Ти, от любов към душата ми, си я избавил от рова на тлението, Защото си хвърлил зад гърба Си всичките ми грехове.


    Croatian Bible

    38:17 bolest жe mi se pretvorit' u zdravlje. Ti si spasio duљu moju od jame uniљtenja, za leрa si bacio sve moje grijehe.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(17) - 

    Isa 43:25 Ps 10:2; 85:2 Jer 31:34 Mic 7:18,19


    Новой Женевской Библии

    (17) от рва погибели. От могилы (ср. ст. 18).

    грехи. Езекия сознает, что выздоровление и прощение грехов тесно связаны между собой (53,5; Пс.31,3-5; 102,12; Мих.7,19; Мф. 8,14-17; Лк.5,17-26).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET