ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 38:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    38:3 'о, Господи! вспомни, что я ходил пред лицем Твоим верно и с преданным [Тебе] сердцем и делал угодное в очах Твоих'. И заплакал Езекия сильно.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 אנה 577 יהוה 3068 זכר 2142 נא 4994 את 853 אשׁר 834 התהלכתי 1980 לפניך 6440 באמת 571 ובלב 3820 שׁלם 8003 והטוב 2896 בעיניך 5869 עשׂיתי 6213 ויבך 1058 חזקיהו 2396 בכי 1058 גדול׃ 1419
    Украинская Библия

    38:3 та й сказав: О, Господи, згадай же, що я ходив перед обличчям Твоїм правдою та цілим серцем, і робив я добре в очах Твоїх! І заплакав Єзекія ревним плачем!


    Ыйык Китеп
    38:3 «Оо Теңир! Сенин алдыңда туура жүргөнүмдү, Сага чын жүрөгүмдөн берилип, Сага жаккан иштерди кылганымды эстей көр». Анан Хиския катуу ыйлады.

    Русская Библия

    38:3 'о, Господи! вспомни, что я ходил пред лицем Твоим верно и с преданным [Тебе] сердцем и делал угодное в очах Твоих'. И заплакал Езекия сильно.


    Греческий Библия
    λεγων
    3004 5723 μνησθητι 3415 5682 κυριε 2962 ως 5613 επορευθην ενωπιον 1799 σου 4675 μετα 3326 αληθειας 225 εν 1722 1520 καρδια 2588 αληθινη 228 και 2532 τα 3588 αρεστα 701 ενωπιον 1799 σου 4675 εποιησα 4160 5656 και 2532 εκλαυσεν 2799 5656 εζεκιας 1478 κλαυθμω μεγαλω 3173
    Czech BKR
    38:3 A шekl: Prosнm, у Hospodine, rozpomeт se nynн, ћe jsem stбle chodil pшed tebou v pravdм a v srdci upшнmйm, a ћe jsem to иinil, coћ dobrйho jest pшed oиima tvэma. I plakal Ezechiбљ plбиem velikэm.

    Болгарская Библия

    38:3 Моля Ти се, Господи, спомни си сега как ходих пред Тебе с вярност и с цяло сърце, и върших това, което е угодно пред Тебе. И Езекия плака горко.


    Croatian Bible

    38:3 "Ah, Jahve, sjeti se da sam pred tobom hodio vjerno i poљtena srca i uиinio љto je dobro u tvojim oиima." I Ezekija briznu u gorak plaи.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    Ne 5:19; 13:14,22,31 Ps 18:20-27; 20:1-3 Heb 6:10


    Новой Женевской Библии

    (3) вспомни... делал угодное. См. 33,14-16.

    верно. См. 10,20.

    заплакал... сильно. Езекии суждено было прожить еще пятнадцать лет (ст. 5). Когда же он умер, его преемнику, Манассии, было всего двенадцать лет (2Цар.20,21-21, 1); таким образом, можно утверждать, что в момент описываемых событий у Езекии еще не было наследника.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-8

    . Объяснение см. в Толковой Библии т. 2-й, толкование на
    4Цар.20:1-7



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET