ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 38:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    38:10 'Я сказал в себе: в преполовение дней моих должен я идти во врата преисподней; я лишен остатка лет моих.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אני
    589 אמרתי 559 בדמי 1824 ימי 3117 אלכה 1980 בשׁערי 8179 שׁאול 7585 פקדתי 6485 יתר 3499 שׁנותי׃ 8141
    Украинская Библия

    38:10 Я сказав був: Опівдні днів своїх відійду до шеолових брам, решти років своїх я не матиму...


    Ыйык Китеп
    38:10 «”Жарым өмүрүм өткөндө өлгөндөр жаткан жайга баруум керек. Мен калган өмүрүмдөн ажырап калдым”, – дегем.

    Русская Библия

    38:10 'Я сказал в себе: в преполовение дней моих должен я идти во врата преисподней; я лишен остатка лет моих.


    Греческий Библия
    εγω
    1473 ειπα 2036 5656 εν 1722 1520 τω 3588 υψει 5311 των 3588 ημερων 2250 μου 3450 εν 1722 1520 πυλαις αδου 86 καταλειψω τα 3588 ετη 2094 τα 3588 επιλοιπα
    Czech BKR
    38:10 Jбќ jsem byl шekl v pшestшiћenн dnщ svэch, ћe vejdu do bran hrobu, zbaven budu ostatku let svэch.

    Болгарская Библия

    38:10 Аз рекох: В половината от дните си Ще вляза в портите на преизподнята; Лиших се от остатъка на годините си.


    Croatian Bible

    38:10 "Govorio sam: U podne dana svojih ja moram otiжi. Na vratima Podzemlja mjesto mi je dano za ostatak mojih ljeta.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    :1 Job 6:11; 7:7; 17:11-16 2Co 1:9


    Новой Женевской Библии

    (10) дней моих... лет моих. В этих словах отразились страдания, причиняемые болезнью, и страх смерти, терзающий царя.

    во врата преисподней. См. ком. к 5,14.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    10

    В преполовение дней. Болезнь постигла Езекию на 39-м году его жизни (ср.
    4Цар.18:2 и 20:1, 6). Другие переводят: "в дни покоя" или "на полудне жизни".

    Врата преисподней. Шеол или преисподняя, жилище мертвых изображается здесь, как бы некий замок с твердыми воротами.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET