ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иакова 4:12
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:12 Един Законодатель и Судия, могущий спасти и погубить; а ты кто, который судишь другого?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    εις
    1520 εστιν 2076 5748 ο 3588 νομοθετης 3550 ο 3588 δυναμενος 1410 5740 σωσαι 4982 5658 και 2532 απολεσαι 622 5658 συ 4771 τις 5101 ει 1488 5748 ος 3739 κρινεις 2919 5719 τον 3588 ετερον 2087
    Украинская Библия

    4:12 Один Законодавець і Суддя, що може спасти й погубити. А ти хто такий, що осуджуєш ближнього?


    Ыйык Китеп
    4:12 Мыйзам чыгаруучу да, Соттоочу да бирөө. Ал куткара да, жок кыла да алат. Жакыныңды соттогудай сен кимсиң?

    Русская Библия

    4:12 Един Законодатель и Судия, могущий спасти и погубить; а ты кто, который судишь другого?


    Греческий Библия
    εις
    1520 εστιν 2076 5748 ο 3588 νομοθετης 3550 ο 3588 δυναμενος 1410 5740 σωσαι 4982 5658 και 2532 απολεσαι 622 5658 συ 4771 τις 5101 ει 1488 5748 ος 3739 κρινεις 2919 5719 τον 3588 ετερον 2087
    Czech BKR
    4:12 Jedenќ jest vydavatel Zбkona, kterэћ mщћe spasiti i zatratiti. Ty kdo jsi, jenћ soudнљ jinйho?

    Болгарская Библия

    4:12 Само един е законодател и съдия, Който може да спаси и да погуби; а ти кой си та съдиш ближния си?


    Croatian Bible

    4:12 Jedan je Zakonodavac i Sudac: Onaj koji moћe spasiti i pogubiti. A tko si ti da sudiљ bliћnjega?


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(12) - 

    Isa 33:22


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    11-12

    Обращаясь теперь к тем же лицам, которых
    Апостол ранее называл прелюбодеями, грешниками, двоедушными, но с любовным обращением "братия", он предостерегает их от нетерпимого в христианской среде порока злословия и осуждения ближнего (ср. Мф 7:1 сл.). Этот порок недопустим в христианстве уже потому, что он совершенно идет врозь с христианскою добродетелью смирения, о которой только что говорил св. Апостол (ст. 10), и является особенно предосудительным, как скоро простирается на собрата по духу во Христе. Но Апостол идет далее и глубже в анализе и обличении порока злословия и осуждения. Это - очень тяжкое преступление: злословящий и судящий брата христианин, в сущности, злословит и судит самый закон, именно царственный закон любви (Иак.1:25; II:8, 12): злословием и осуждением ближнего христианин не исполняет, а нарушает и самым делом отрицает этот главнейший в христианстве закон; следовательно, как бы судит и осуждает самый этот закон, как бы объявляя его неправым, непригодным к жизни. Тем самым отвергающий закон любви и судящий его как бы становится выше закона и, так сказать, издает свой собственный закон, восхищая через то не принадлежащее ему, а принадлежащее Одному Богу право законодательства и суда. Бог один, как верховный Законодатель, единою Своею волею даровавший закон, и как Судия, праведно судящий по этому закону, конечно, стоит выше закона и есть единственный, в строгом, абсолютном смысле слова, Судия. Такое исключительное право Его свидетельствуется тем, что Он один может спасти и погубить (ст. 12, см. Мф Х, 28). Человек же самым ничтожеством своим выдает отсутствие у него права судить ближнего и закон, и если он делает это, то тяжко согрешает и навлекает на себя осуждение Божие (ср. Рим.2:1 см. 14:4).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET