ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 11:18
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:18 И будешь спокоен, ибо есть надежда; ты огражден, и можешь спать безопасно.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ובטחת
    982 כי 3588  ישׁ 3426  תקוה 8615  וחפרת 2658  לבטח 983  תשׁכב׃ 7901
    Украинская Библия

    11:18 І будеш ти певний, бо маєш надію, і викопаєш собі яму та й будеш безпечно лежати,


    Ыйык Китеп
    11:18 Тынч жашайсың, анткени эмүтүң бар. Сен коргоодосуң, ошондуктан тынч уктай берсең болот.

    Русская Библия

    11:18 И будешь спокоен, ибо есть надежда; ты огражден, и можешь спать безопасно.


    Греческий Библия
    πεποιθως
    3982 5756 τε 5037 εση 2071 5704 οτι 3754 εστιν 2076 5748 σοι 4671 4674 ελπις 1680 εκ 1537 δε 1161 μεριμνης και 2532 φροντιδος αναφανειται σοι 4671 4674 ειρηνη 1515
    Czech BKR
    11:18 Budeљ i mysli doufanlivй, maje nadмji; stбnek roztбhneљ, i bezpeиnм spбti budeљ.

    Болгарская Библия

    11:18 Ще бъдеш в увереност, защото има надежда; Да! Ще се озърнеш наоколо, и ще си легнеш безопасно.


    Croatian Bible

    11:18 U uzdanju svom ћivjet жeљ sigurno i zaљtiжen poиivat жeљ u miru.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(18) - 

    Job 6:11; 7:6; 22:27-29 Ps 43:5 Pr 14:32 Ro 5:3-5 Col 1:27


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    13-20

    . Определения Божии премудры и неотвратимы; следовательно, им нужно подчиняться, а не противиться.
    Смирение вознаграждается, гордость наказывается. Когда Иов прекратит ропот, "управит сердце свое", - даст ему истинное направление (ст. 13, ср. 1 Цар VII:3; 2 Пар XX:33; Пс LXXVII:8), что выразится в молитве и удалении от всего дурного (ст. 14, ср. VIII:5-6), то Бог наградит его. Он исцелится от болезней, лицо его сделается чистым, освободится от струпьев (ст. 15); не испытывая страха лишиться, он будет пользоваться устойчивым непрекращающимся счастьем, счастьем настолько полным и захватывающим его существо, что воспоминания о пережитых страданиях не оставят в его душе чувства горечи (ст. 16). Не омрачаемая ни опасением за будущее (ст. 15), ни печальными воспоминаниями о прошлом, жизнь Иова будет яснее полдня, - самого светлого в течение дня времени (ст. 17). Даже в случае опасности он, уверенный в божественной помощи и защите, может наслаждаться покоем, не боясь бедствия; оно его не коснется (ст. 18-19; ср. V:21-24; Лев XXVI:6; Соф III:13). Наконец, благоволение Божие к Иову сделает его предметом уважения для многих: они будут заискивать, добиваться его расположения (ст. 19 ср. Притч XIX:6).

    20. Совершенно иная участь ждет нечестивого. Он не только не увидит чего-либо хорошего ("глаза беззаконных истают" - Втор XXVIII:32), но не в состоянии будет избежать опасностей, - надежда на избавление от них исчезнет (ср. VIII:22).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET