ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 11:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:6 и открыл тебе тайны премудрости, что тебе вдвое больше следовало бы понести! Итак знай, что Бог для тебя некоторые из беззаконий твоих предал забвению.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויגד
    5046 לך  תעלמות 8587 חכמה 2451 כי 3588  כפלים 3718  לתושׁיה 8454 ודע 3045 כי 3588  ישׁה 5382  לך  אלוה 433 מעונך׃ 5771
    Украинская Библия

    11:6 і представив тобі таємниці премудрости, бо вони як ті чуда роздумування! І знай, вимагає Бог менше від тебе, ніж провини твої того варті!


    Ыйык Китеп
    11:6 сага адамдын акылы жеткис терең сырларын ачса, анда сен эки эсе жазаланат элең! Ошондуктан билип кой, Кудай сенин күү бир мыйзамсыз иштериңди эсине алган жок.

    Русская Библия

    11:6 и открыл тебе тайны премудрости, что тебе вдвое больше следовало бы понести! Итак знай, что Бог для тебя некоторые из беззаконий твоих предал забвению.


    Греческий Библия
    ειτα
    1534 αναγγελει 312 5692 σοι 4671 4674 δυναμιν 1411 σοφιας 4678 οτι 3754 διπλους εσται 2071 5704 των 3588 κατα 2596 σε 4571 και 2532 τοτε 5119 γνωση 1097 5695 οτι 3754 αξια 514 σοι 4671 4674 απεβη απο 575 κυριου 2962 ων 5607 5752 3739 ημαρτηκας
    Czech BKR
    11:6 Aќby oznбmil tajemstvн moudrosti, ћe dvakrбt vмtљнho trestбnн zaslouћil jsi. A vмz, ћe se Bщh zapomnмl na tebe pro nepravost tvou.

    Болгарская Библия

    11:6 И да ти явеше тайните на мъдростта, Че тя е двояка в проницателността си, Знай, прочее, че Бог изисква от тебе по-малко, отколкото заслужава беззаконието ти.


    Croatian Bible

    11:6 kada bi ti tajne mudrosti otkrio koje um nijedan ne moћe doumit', znao bi da ti za grijehe raиun iљte.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    Job 15:8,11; 28:28 De 29:29 Ps 25:14 Da 2:28,47 Mt 13:35


    Новой Женевской Библии

    (6) тайны премудрости. Софар видит смысл мудрости в обличении и наказании грешников Богом. Для него "тайны премудрости" - то, что известно Богу о человеке, в то время как Писание свидетельствует, что премудрость Божия - это откровение Бога человеку, в основе которого лежит благоговение (страх Божий) перед Богом и стремление постичь Его.

    некоторые из беззаконий твоих предал забвению. Софар говорит то, о чем не знает и знать не может.

    7-9 Эти слова выражают мысль о непостижимости Бога, что в дальнейшем послужит для Софара поводом искажать правильные представления о Всевышнем. См. 1Пар.28,9; Ис.55,6; Мф. 7,7.8; Ин. 5,39.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    4-6

    . В противоположность Иову, уверенному в правоте своих суждений, невинности (X:7
    ) и незаслуженности наказаний, Софар утверждает, что он страдает не только вполне заслуженно, но и мало: часть его грехов не открыта ему Богом (ст. 5), предана Богом забвению (ср. XIV:17), - прощена.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET