ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 4:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:9 от дуновения Божия погибают и от духа гнева Его исчезают.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    מנשׁמת
    5397 אלוה 433 יאבדו 6  ומרוח 7307  אפו 639  יכלו׃ 3615  
    Украинская Библия

    4:9 вони гинуть від подиху Божого, і від духу гнівного Його погибають!


    Ыйык Китеп
    4:9 Кудайдын деминен өлүшөт, Кудайдын каардуу рухунан жок болуп кетишет.

    Русская Библия

    4:9 от дуновения Божия погибают и от духа гнева Его исчезают.


    Греческий Библия
    απο
    575 προσταγματος κυριου 2962 απολουνται 622 5698 απο 575 δε 1161 πνευματος 4151 οργης 3709 αυτου 847 αφανισθησονται
    Czech BKR
    4:9 Od dchnutн Boћнho hynou, a duchem prchlivosti jeho v nic obracнni bэvajн.

    Болгарская Библия

    4:9 Изтребват се от дишането на Бога, И от духането на ноздрите Му погиват.


    Croatian Bible

    4:9 Od daha Boћjega oni pogibaju, na gnjevni mu disaj nestaju sa zemlje.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    Ex 15:8,10 2Ki 19:7 Ps 18:15


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    7-9

    . В подтверждение справедливости своего взгляда
    Елифаз ссылается, во-первых, на опыт и знание самого Иова, не видавшего будто бы в течение своей жизни случаев гибели праведника (ст. 7); и во-вторых - на личный опыт. Последний ручается за то, что наказываются лишь те, которые подготовляли почву для зла ("оравшие нечестие") и делали его ("сеявшие зло"; ср. Ос X:13). Уподобление злодеев в их деяниях земледельцам вызывает соответствующий образ для выражения мысли о наказании их божественным гневом. Насаждения злодеев погибают, подобно трудам земледельцев, от знойного ветра (ст. 9; ср. Иер IV:11; Иез XVII:10; XIX:12; Ос XIII:15).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET