ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Плач Иеремии 2:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:7 Отверг Господь жертвенник Свой, отвратил сердце Свое от святилища Своего, предал в руки врагов стены чертогов его; в доме Господнем они шумели, как в праздничный день.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    זנח
    2186 אדני 136 מזבחו 4196 נאר 5010 מקדשׁו 4720 הסגיר 5462 ביד 3027 אויב 341 חומת 2346 ארמנותיה 759 קול 6963 נתנו 5414 בבית 1004 יהוה 3068 כיום 3117 מועד׃ 4150
    Украинская Библия

    2:7 Покинув Господь Свого жертівника, допустив побезчестити святиню Свою, передав в руку ворога мури палаців її, вороги зашуміли в Господньому домі, немов би святкового дня!


    Ыйык Китеп
    2:7 Теңир өзүнүн курмандык чалынуучу жайын четке какты, өзүнүн ыйык жайынан өзүнүн жүрөгүн буруп кетти, анын эйлөрүнүн дубалдарын душмандардын колуна салып берди. Теңирдин эйүндө алар майрам күндөгүдөй дуулдап жатышты.

    Русская Библия

    2:7 Отверг Господь жертвенник Свой, отвратил сердце Свое от святилища Своего, предал в руки врагов стены чертогов его; в доме Господнем они шумели, как в праздничный день.


    Греческий Библия
    απωσατο
    683 5662 κυριος 2962 θυσιαστηριον 2379 αυτου 847 απετιναξεν αγιασμα αυτου 847 συνετριψεν εν 1722 1520 χειρι 5495 εχθρου 2190 τειχος 5038 βαρεων αυτης 846 φωνην 5456 εδωκαν 1325 5656 εν 1722 1520 οικω 3624 κυριου 2962 ως 5613 εν 1722 1520 ημερα 2250 εορτης 1859
    Czech BKR
    2:7 Zavrhl Pбn oltбш svщj, v oљklivost vzal svatyni svou, vydal v ruku nepшнtele zdi a palбce Sionskй; kшiиeli v domм Hospodinovм jako v den slavnosti.

    Болгарская Библия

    2:7 Господ отхвърли олтара Си, погнуси се от светилището Си; Предаде стените на сионските палати в ръката на неприятелите, Които подигнаха шум в дома Господен като в празничен ден.


    Croatian Bible

    2:7 Svoj oltar je Gospod odbacio, zgadilo mu se Svetiљte njegovo. U ruke neprijatelja je predao bedeme svoje i dvorove. Buиili su u Domu Jahvinu, kao u dan blagdanji.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    :1 Le 26:31,44 Ps 78:59-61 Isa 64:10,11 Jer 7:12-14; 26:6,18


    Новой Женевской Библии

    (7) жертвенник... от святилища Своего. Гнев Божий уничтожает не только место Его пребывания, но и место, где Израиль может воздавать Ему поклонение.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    7

    Как в праздничный день. В
    праздники, когда сходилось много народа в храм, там было очень шумно.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET