ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Наум 1:8
    CHAPTER: 1, 2, 3     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:8 Но всепотопляющим наводнением разрушит до основания [Ниневию], и врагов Его постигнет мрак.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ובשׁטף
    7858 עבר 5674 כלה 3617 יעשׂה 6213 מקומה 4725 ואיביו 341 ירדף 7291 חשׁך׃ 2822
    Украинская Библия

    1:8 Але в зливі навальній Він зробить кінця між Його заколотниками, і ворогів зажене у темноту.


    Ыйык Китеп
    1:8 Бирок баарын каптаган ташкыны менен Нинебини негизине чейин кыйратып салат, Анын душмандарына караңгылык түшөт.

    Русская Библия

    1:8 Но всепотопляющим наводнением разрушит до основания [Ниневию], и врагов Его постигнет мрак.


    Греческий Библия
    και
    2532 εν 1722 1520 κατακλυσμω πορειας συντελειαν ποιησεται τους 3588 επεγειρομενους και 2532 τους 3588 εχθρους 2190 αυτου 847 διωξεται σκοτος 4655
    Czech BKR
    1:8 Protoћ povodnн prudkou konec uиinн mнstu jeho, a nepшбtely Boћн stihati budou temnosti.

    Болгарская Библия

    1:8 Но с потопно наводнение Ще направи пълно разорение на мястото на Ниневия, И ще прогони враговете Си в тъмнината.


    Croatian Bible

    1:8 kada potopne vode poplave. Uniљtit жe one koji se protiv njega podiћu, progonit жe svoje duљmane u najmrkliji mrak.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    Isa 8:7,8; 28:17 Eze 13:13 Da 9:26; 11:10,22,40 Am 8:8; 9:5,6


    Новой Женевской Библии

    (8) наводнением... мрак. Образы суда.

    9-15 Сокрушение нечестивых, воплощением которых является Ниневия, завершается утешением народу Божиему.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    8-10

    . По ст. 8, "дерзающих против Господа предаст Он конечной гибели и непреходящей тьме; потому что потопом и скончанием
    пророк назвал конечную гибель" (блаж. Феодорит, с. 9). Разлитие вод, наводнение у библейских писателей является обычным образом нашествия врагов на страну и опустошительных их действий в ней (Суд VI:1-5; Ис VIII:7:-8; XXVII:12; ХXVIII:17:; XXX:30; Дан IX:21; XI:10 сл. ). Такое именно разрушение возвещает пророк Наум Ниневии, предсказывая исчезновение самого места ее, евр. мекомаг (суфф. жен. р. здесь обычно относится к имени Нинве, Ниневия в ст. 1) см. в пер. Вульг. : consummationem faciet ioci ejus. Однако сам же блаж. Иероним указывает и иную передачу этого слова древними переводами, говоря: "слово тасота, которое мы перевели месту его, все разделили на два слова, так что та перевели предлогом apo, то есть, от, a coma через восстающие. Так, Акила говорит: apo antistamenwn, то есть, от восстающих, LXX: восстающие, Феодотион: восстающим против него, пятое издание: от восстающих против него. Один только Симмах, согласно с нашим переводом говорит: и по миновании наводнения положит конец месту его" (с. 264). Во всяком случае - речь идет о потопе бедствий, имеющем положить конец существованию и злодействам Ниневии на земле. При этом некоторые (А. Кейт, проф. М. Голубев) в словах ст. 8 видели указание на самый способ разрушения Ниневии - посредством наводнения Тигра, о чем свидетельствует Диодор Сицилийский (lib. II, 61-83). Но у пророка выражение о потопе (евр. шетеф), как и во многих библейских местах, имеет метафорический смысл, что видно, между прочим, из второй половины стиха: "и врагов Его постигнет мрак": переносный смысл последних слов вне сомнения (ср. Прем XVIII:4).

    9. В ст. 9 пророк, обращаясь уже к ассириянам, спрашивает, каково мнение их о силе Иеговы? Очевидно, пророк имел в виду тот случай, когда ассирияне, увлекшись своими победами и забывши, что они сами - не более как простое орудие карательной десницы Божией (Исх X:15), осмелились - в лице Сеннахерима - издеваться над Иерусалимом над могуществом Иеговы (4 Цар XVIII:29-35; Исх ХXXVI:18-20). Затем, во второй половине стиха, пророк обращается опять к иудеям и утешает их, что бедствие причиненное их стране нашествием ассирийского войска о Сеннахеримом во главе (4 Цар XIX; Ис XXXVII), вновь уже не повторится ввиду предстоящей конечной гибели Ассирии (ср. ст. 11-12).

    10. Обосновывает сказанное в ст. 9 о предстоящей гибели Ассирии и ее жителей. Здесь говорится, что гибель эта неизбежна в силу глубокого нравственного разложения населения Ассирии; разложение это выражается у пророка двояким, сравнением ассириян: 1) с сплетшимся терновником - символ сплоченности ассириян во вражде против народа Божия и гордой самоуверенности в своей силе (ср. Чис XXXIII:55; Ис XXVII:4; Иез II:6; XXVIII:24); 2) с упившимися пьяницами (на ассирийских памятниках нередки изображения пирушек). Эти два порока ассириян должны привести к тому, что их грозное царство должно в конце концов погибнуть, подобно быстро и бесследно уничтожаемой напором соломе. "Как сухую солому удобно истребляет огонь, а трава, растущая подле оград, а особенно же сплетающаяся с колючими растениями, и им не дает увясти, и сама со временем вянет, так и вы, разрушавшие царства других, будете и царства лишены и преданы гибели" (блаж. Феодорит). "Вполне справедливо многочисленное войско их (ассириян) сравнивается с пиршествам пьяных, и самое пиршество уподобляется не розам, не лилиям, не цветам, но сплетающимся между собою терниям, которые всегда предаются огню и, подобно всегда сухой соломе, сгорают в слабом пламени" (блаж. Иероним, с. 268). Вражда Ассирии против всех, народов, в том числе и евреев, общеизвестна исторически. Не менее известна и преданность ассириян пьянству: по свидетельству Диодора Сицилийского, персам удалось нанести роковой удар Ниневии только вследствие того, что уверенный в своей государственной силе царь ее с вельможами предавался пирам и пьянству. Правы, поэтому, те толкователи, которые слова пророка ст. 10 считали сбывшимися буквально в трагическом конце Ниневии.

    11. Здесь, как и в ст. 9, пророк имеет в виду тот исторический факт, что некогда из Ассирии и Ниневии царь Сеннахерим со страшными полчищами пошел войною против чтителей Иеговы - иудеев, с целью полного порабощения и даже истребления их, а вместе со злым и богопротивным умыслом уничтожения на земле теократического царства Божия (ср. 4 Цар XVIII:27:-32; XIX:25-23; Ис ХXVI:12-17:). Эта, столь характерная для Ассирии и царей ее постоянная вражда против народа Божия, против Царства Божия, против спасительных планов Иеговы, являла в ассириянах как бы служителей сатаны, противника Бога, и эта идея выражается у пророка здесь в ст. 11 и ниже ст. 15 (евр. II:1) употреблением названия белийял нечестие, нечестивый и под. Как в абстрактном, так и в конкретном своем значении слово это в Ветхом Завете всегда означает образ действий, поступки, противные богодарованному закону Божию и богоучрежденному порядку жизни, а вместе и людей такого богопротивного настроения (Втор XIII:14; Суд XIX:22; 1 Цар II:12; 3 Цар XXI:10 и др. ). Впоследствии ко временам Нового Завета это слово, в греческой его форме Belial или Beliar (2 Кор VI:15) сделалось поэтому одним из собственных имен сатаны (см. в книге проф. свящ. А Глаголева. Ветхозаветное библейское учение об Ангелах. 1900 г., с. 619-622). Если пророк употребляет столь сильное выражение в отношении Ассирии, то разумеет, вероятно, не одного лишь Сеннахерима и, вообще, не одну определенную личность, один определенный момент враждебного отношения ассириян к Иудее, а обнимает всю сумму зла, порочности и злобы против Царства Божия, обнаруженных ассириянами за все время существования Ассирии в качестве мировой державы.

    В ст. 12-14 пророком выражен последний приговор суда Божия о судьбе Ассирии, ее населения и ее богов.

    12. Словами "так говорит Господь" пророк выражает всю важность, непреложность и строгость последующего определения Божия об Ассирии. Ассирияне теперь наслаждаются полным благоденствием, весьма сильны, безопасны многочисленны, так что казались совершено непобедимыми в глазах других (Наум II:12-13; евр. 13-14; Ис Х:24) и сами себя почитали недоступными для какой-либо опасности (Соф II:15). Но "как бы ни были сильны ассирияне и как бы ни умножалась сила их посредством всех народов, однако они будут через истребление их Ангелом посечены. Ибо как многочисленные волосы не могут устоять против острых ножниц, так многочисленные враги Божии легко будут истреблены, и Ассур исчезнет "и перестанет существовать"... (блаж. Иероним с. 268-269). В еврейском тексте речь о каре Божией над ассириянами имеет особую выразительность: "они будут посечены", собственно: острижены (позорным образом - подобно овцам), обриты, евр. нагоззу. Как ассирийское войско во время походов на Иудею производило в ней страшные опустошения и потому как бы похоже было на бритву, бреющего дочиста не только волосы на голове и ногах, но и на бороде (Ис VII:20; 4 Цар XVI:7:-8), отнятие которой, по восточным понятиям, было знаком поругания (2 Цар Х. 4-5), так подобная же участь - совершенного позора и полного истребления ожидает и Ассирию. Чтение первой половины ст. 12-го у LXX (и слав. ) иное, и его именно имеет в виду блаж. Феодорит, когда к ст. 12-му замечает: "множеством вод пророк называет Вавилонян, ополчившихся против Ниневии, которые, подобно водам, разделившись на отряды, приступили к осаде города" (с. 10).

    12b-13. От возвещения совершенной гибели Ассирии (12а) мысль пророка - по контрасту - обращается к избавлению Иудеи и Иерусалима; "а тебя, хотя Я отягощал, более не буду отягощать". "Через это - поясняет блаж. Иероним (с. 269) дается обещание не о постоянной безопасности, а о безопасности лишь на то время и от тех врагов, которые тогда осаждали их". Иудеям уже было определено пленение о Вавилоне (Ис VI; XXXIX), и это определение должно было оставаться в силе. Но временное обличение их бедствий, прекращение насилий ассирийских было возможно, и это обещает Иудеям пророк от лица Божия, причем обещанное освобождение их от рабского ига ассириян обозначается обычными для библейских писателей образами выражения "сокрушить ярмо", "расторгнуть узы" (ср. Лев XXVI:13; Ис X:27:; Иер II:20; V:5; XXVIII:2; XXX:8 и др. ).

    11. Гибель Ассирии здесь отожествляется с гибелью царствующего ее дома, поскольку царь есть представитель всего народа. Кроме того, с гибелью Ассирийского государства здесь связывается и гибель культа богов Ассирии, так как, по воззрениям древности и особенно Востока, прекращение самостоятельного национального бытия народа означало упадок силы и его бога (ср. Ис XXXVI:18). Пророк как бы говорит Ассирии: "в погибели твоей участвовать будут с тобою и рукотворенные боги твои, которых скроешь ты в землю, и зароешь как в некие гробы, чтобы не соделались добычею врагов" (блаж. Феодорит, с. 10). Грозный приговор суда Божия относится, очевидно, ко всем ассириянам, которые в своей единодушной вражде против Иеговы и его народа представляются здесь, как один человек, олицетворение всего народа - Ассур (ср. Ам II:2). Последняя причина гибели Ассура - ведомое Богу, все испытующему, ничтожество Accypa: евр. ки халлота, ты найден легким, ничтожным (на весах правды Божией, - как позже Вавилон - Дан V:27:). Подобным образом передано в Вульгате: quia inhonoratus es. В принятом тексте LХХ-ти стоит выражение: oti taceiV, слав. яко скори, по справедливому замечанию блаж. Иеронима (с. 27:0), не имеющее определенного смысла, если не относить его к слову рагле, oi podeV стопы следующего стиха (15, по евр. т. II:1). Очевидно, LXX читали: каллот и приняли его за прилагательное кал легкий, быстрый.



    CHAPTER: 1, 2, 3
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET