ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Неемия 2:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:10 Когда услышал [сие] Санаваллат, Хоронит и Товия, Аммонитский раб, то им было весьма досадно, что пришел человек заботиться о благе сынов Израилевых.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וישׁמע
    8085 סנבלט 5571 החרני 2772 וטוביה 2900 העבד 5650 העמני 5984 וירע 7489 להם 1992 רעה 7451 גדלה 1419 אשׁר 834 בא 935 אדם 120 לבקשׁ 1245 טובה 2896 לבני 1121 ישׂראל׃ 3478
    Украинская Библия

    2:10 І почув про це хоронянин Санваллат та раб аммонітянин Товія, і було їм прикро, дуже прикро, що прийшов чоловік клопотатися про добро для Ізраїлевих синів.


    Ыйык Китеп
    2:10 Хорондук Санбалат менен амондук кул Тобия Ысрайыл уулдарынын жыргалчылыгы эчүн кам көргөнү бир
    адам келгендигин укканда, абдан ачууланышты.
    Русская Библия

    2:10 Когда услышал [сие] Санаваллат, Хоронит и Товия, Аммонитский раб, то им было весьма досадно, что пришел человек заботиться о благе сынов Израилевых. septuagint16Oz2z10


    Czech BKR
    2:10 To kdyћ uslyљel Sanballat Choronskэ, a Tobiбљ sluћebnнk Ammonitskэ, velmi je to mrzelo, ћe pшiљel иlovмk, kterэћ by obmэљlel dobrй synщ Izraelskэch.

    Болгарская Библия

    2:10 А когато аронецът Санавалат и слугата Товия, амонецът, чуха това, оскърбиха се твърде много за дето е дошъл човек да се застъпи за доброто на израилтяните.


    Croatian Bible

    2:10 Kad to иu Sanbalat, Horonac, i sluga Tobija, Amonac, bi im vrlo mrsko љto je doљao иovjek da se zauzme za dobro Izraelaca.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    :19; 4:1-3,7; 6:1


    Новой Женевской Библии

    (10) Санаваллат. Персидский наместник Самарии, области к северу от Иудеи. О почитании им Бога Израиля (4Цар.17,24-41) свидетельствуют имена двух его сыновей - Делайя и Шелемия, в составе которых содержится краткая форма от имени Яхве (Господь).

    Товия. По всей вероятности, наместник Аммана, области к востоку от Иудеи. Имя его означает "Бог благ", из чего следует, что он также чтил Бога Израиля (6,17.18; 13,4).

    услышал. Слова о том, что противники строительства стены "услышали", повторяются в 1,1 - 7,3 с постоянством рефрена (2,19; 4,1.7.15; 6,1.16); и каждый раз конфликт переходит в новую фазу, пока окончательно не разрешается.

    им было весьма досадно. Противостояние носило политический характер, но основа его была религиозной (2,20; ком. к Езд.4,3-4).

    11 - 7,3 Несмотря на огромный объем работ и все возрастающее противодействие со стороны окружающих народов, иудеи под предводительством Неемии заканчивают восстановление стен за пятьдесят два дня.

    11-18 Вскоре по прибытии в Иерусалим Неемия в одну из ночей совершает осмотр городских стен и, уверенный в том, что с ним благословение Божие, обращается к начальствующим с призывом восстановить их.

    11-16 Трехдневное промедление Неемии по приезде в Иерусалим естественно сравнить с таким же трехдневным промедлением Ездры (Езд.8,32). Ездра при этом действовал открыто, Неемия же - тайно.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET