ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Неемия 2:15
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:15 и я поднялся назад по лощине ночью и осматривал стену, и проехав [опять] воротами Долины, возвратился.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואהי
    1961 עלה 5927 בנחל 5158 לילה 3915 ואהי 1961 שׂבר 7663 בחומה 2346 ואשׁוב 7725 ואבוא 935 בשׁער 8179 הגיא 1516 ואשׁוב׃ 7725
    Украинская Библия

    2:15 І йшов я долиною вночі, і докладно оглядав мура. Потім я вернувся, і ввійшов Долинною брамою, і вернувся.


    Ыйык Китеп
    2:15 артыма кайрылып, коктуну өрдөп чыгып, дубалдарды байкап көрдүм, анан кайра өрөөн дарбазасынан өтүп, кайрылып келдим.

    Русская Библия

    2:15 и я поднялся назад по лощине ночью и осматривал стену, и проехав [опять] воротами Долины, возвратился. septuagint16Oz2z15


    Czech BKR
    2:15 Proиeћ bral jsem se zhщru podlй potoka v noci, a ohledoval jsem zdi. Odkudћ vraceje se, vjel jsem branou pшi ъdolн, a tak jsem se navrбtil.

    Болгарская Библия

    2:15 Тогава възлязох нощем край потока та прегледах стената; после, като се обърнах, влязох през портата на долината та се върнах.


    Croatian Bible

    2:15 Uspeo sam se zato noжu uz Potok, i dalje razgledajuжi zid, i ponovo sam uљao na Dolinska vrata. Tako sam se vratio,


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(15) - 

    2Sa 15:23 Jer 31:38-40 Joh 18:1


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    11-15

    . После трехдневного отдыха
    Неемия, намереваясь приступить к осуществлению своих планов относительно восстановления стен Иерусалима, сделал прежде всего осмотр их. Опасаясь козней со стороны врагов, Неемия произвел осмотр стен тайно, - ночью и без спутников. Ворота Долины, упоминаемые еще в 2 Пар XXVI, 9; Неем III, 13, получили свое название от того, что они вели в Долину Гатомскую (II, 20), огибаюшую Иерусалим с запада и юга. Ворота эти большинство археологов указывают на западе, на месте Яффских ворот, другие же полагают на юге, на месте так наз. ворот Ессеев. Ворота Долины соответствуют, вероятно, нынешним Яффским воротам на западной стороне. Упоминание о Драконовом источнике (LXX proV stoma phghV twn sukwn, слав. 'ко устию источника смоковичнаго') встречается только здесь. Место этого источника точно неизвестно. Разные авторы указывали его в разных местах и отождествляли с теперешним Birket Hammam Sitti Mariam, илис упоминаемым в 3Цар.1,9 источником Рогель, с источником Девы, или с источником Силоамским, или с верхним прудом (Birket Mamilla) или с прудом нижним (Birket es-Sultan). Навозные ворота лежали на западной стороне города. Таким образом, Неемия прежде всего обратил внимание на западную стену, так как она имела, в силу свойства местности, особенно важное значение.

    14. И подъехал я к воротам Источника и к царскому водоему. "Ворога Источника" находились на юго-восточной стороне города. Под 'царским водоемом" разумеется, вероятно, тот пруд, который Иосиф (Иуд война V, 4.2) называет прудом Соломона и который лежал, по его свидетельству, к востоку от Силоамского источника. По Тениусу, это нынешний 'источник Девы', который находится там, где долина Кедрона образует ущелье. Здесь, вследствие этого обломки стен и домов легко могли загородить путь, так что проезд был невозможен.

    15. И я поднялся (Vachi olsii) назад по лощине. По смыслу евр. текста, Неемия поднялся или встал на ноги, чтобы осмотреть часть стены (слав, и "взыдох на стену"). Стоящее в данном месте евр. текста причастие (поднялся - oleh) указывает на продолжительное время, употребленное Неемией для осмотра части стены. Вероятно, Неемия прошел всю долину Кедрона или долину Иосафатову до северной оконечности города и затем, осмотрев северную стену, возвратился теми же "воротами Долины", которыми он вышел.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET