ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Неемия 5:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:8 и сказал им: мы выкупали братьев своих, Иудеев, проданных народам, сколько было сил у нас, а вы продаете братьев своих, и они продаются нам? Они молчали и не находили ответа.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואמרה
    559 להם  אנחנו 587  קנינו 7069 את 853 אחינו 251 היהודים 3064 הנמכרים 4376 לגוים 1471 כדי 1767 בנו  וגם 1571  אתם 859 תמכרו 4376 את 853 אחיכם 251 ונמכרו 4376 לנו  ויחרישׁו 2790 ולא 3808 מצאו 4672 דבר׃ 1696
    Украинская Библия

    5:8 І сказав я до них: Ми викуповуємо своїх братів юдеїв, проданих поганам, за нашою спромогою, а ви будете продавати своїх братів, і вони продаються нам? І мовчали вони, і не знаходили слова...


    Ыйык Китеп
    5:8 Анан аларга: «Жат элдерге сатылып кеткен жүйүт бир туугандарыбызды күчүбүздүн жетишинче кун төлөп куткарып алдык. Силер болсо өз бир туугандарыңарды сатып жатасыңар, алар бизге сатылышы эчүн ушундай кылып жатасыңар», – дедим. Алар эндөбөй, жооп таба албай калышты.

    Русская Библия

    5:8 и сказал им: мы выкупали братьев своих, Иудеев, проданных народам, сколько было сил у нас, а вы продаете братьев своих, и они продаются нам? Они молчали и не находили ответа. septuagint16Oz5z8


    Czech BKR
    5:8 A шekl jsem jim: My vyplacujeme bratшн svй Ћidy, kteшнћ prodбni byli pohanщm, podlй moћnosti naљн. Coћ vy zase prodбvati mбte bratшн vaљe, anobrћ coћ je sobм prodбvati budete? Kteшнћto umlkli a nenalezli odpovмdi.

    Болгарская Библия

    5:8 Ние според силата си изкупихме братята си юдеите, които бяха предадени на народите; а сами вие ще продадете ли братята си? трябва ли да се продадат нам? А те мълчаха и не намериха какво да отговорят.


    Croatian Bible

    5:8 I rekao sam: "Mi smo, koliko smo mogli, otkupili svoju ћidovsku braжu koja bijahu prodana poganima. A sada vi prodajete svoju braжu da bismo ih otkupili!" Svi su љutjeli i nitko nije odgovorio.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    Mt 25:15,29 2Co 8:12 Ga 6:10


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    8-9

    . Обличая нарушителей закона,
    Неемия, а качестве примера, указывает себя и близких ему людей. Мы выкупали, т.е. Неемия и близкие ему люди, - выкупали, очевидно, в Вавилоне. Вместе с этим Неемия напоминает о необходимости соблюдения закона, как условии, при котором прекратится уничижение народа и могут быть ниспосланы ему блага от Господа.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET