ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 43:23
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27




    Русская 1982 Библия

    44:24 (43-25) Для чего скрываешь лице Твое, забываешь скорбь нашу и угнетение наше?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    למה
    4100 פניך 6440 תסתיר 5641 תשׁכח 7911 ענינו 6040 ולחצנו׃ 3906
    Украинская Библия

    44:24 (44-25) Для чого обличчя Своє Ти ховаєш, забуваєш про нашу недолю та нашу тісноту?


    Ыйык Китеп
    43:24 Ордуңан тур, Теңир, эмнеге уктап жатасың, ойгон! Бизден биротоло баш тартып кетпе.

    Греческий Библия
    εξεγερθητι ινα
    2443 τι 5100 2444 υπνοις κυριε 2962 αναστηθι 450 5628 και 2532 μη 3361 απωση εις 1519 τελος 5056
    Czech BKR
    44:24 Procitiћ, proи spнљ, у Pane? Probudiћ se, a nezahбnмj nбs na vмky.

    Болгарская Библия

    44:24 Защо криеш лицето Си, И забравяш неволята ни и угнетението ни?


    Croatian Bible

    44:24 Preni se! Љto spavaљ, Gospode? Probudi se! Ne odbacuj nas dovijeka!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(23) - 

    Ps 7:6; 12:5; 35:23; 59:4,5; 78:65 Isa 51:9 Mr 4:38


    Новой Женевской Библии

    (24) Восстань, что спишь, Господи! Псалмопевец просит Бога осенить Своим присутствием израильское войско. В основе данной метафоры - сна - лежит мысль, что Бог не наказывает в данном случае Свой народ (поскольку нет вины за народом), а как бы отстранился от него, "заснул".



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET