ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 9:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:8 (9-9) и Он будет судить вселенную по правде, совершит суд над народами по правоте.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והוא
    1931 ישׁפט 8199 תבל 8398 בצדק 6664 ידין 1777 לאמים 3816 במישׁרים׃ 4339
    Украинская Библия

    9:8 (9-9) і вселенну Він буде судити по правді, справедливістю буде судити народи.


    Ыйык Китеп
    9:8 Бирок Теңир өз тактысына түбөлүк отурат. Сот жүргүзүү эчүн, Ал өз тагын даярдады.

    Русская Библия

    9:8 (9-9) и Он будет судить вселенную по правде, совершит суд над народами по правоте.


    Греческий Библия
    και
    2532 ο 3588 3739 κυριος 2962 εις 1519 τον 3588 αιωνα 165 μενει 3306 5719 5692 ητοιμασεν 2090 5656 εν 1722 1520 κρισει 2920 τον 3588 θρονον 2362 αυτου 847
    Czech BKR
    9:8 Ale Hospodin na vмky kraluje, pшipravil k soudu trщn svщj.

    Болгарская Библия

    9:8 И Той ще съди света с правда. Ще отсъди за племената справедливо.


    Croatian Bible

    9:8 Ali Jahve dovijeka stoluje, postavi prijesto svoj da sudi:


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    :90:2 102:12,24-27 Heb 1:11,12; 13:8 2Pe 3:8


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    8-10

    . В том, что
    Бог Давида есть истинный Бог и Вечный Судия всех народов, заключается основание веры всех угнетенных праведников, что они найдут всегда в Нем защиту. Вероятно, под угнетенным праведником Давид разумел еврейский народ, которому хотел привить свою веру в Бога, как всегдашнего его покровителя и единственного защитника.

    11. "Знающие имя Божие". Знать имя Бога, значить признать Его единственным истинным Богом и служить Ему.

    12. Бог называется живущим на Сионе потому, что там находился Ковчег Завета, где Он всегда пребывал.

    13. Бог "взыскивает за кровь". Войны Давида были оборонительными, он вел их по принуждению, когда соседние языческие народы совершали нападения на границы его государства, проливали кровь его подданных, на защиту которых он и восставал. Так было и при описываемом в псалме нападении сирийцев, борьба с которыми была вызвана нападениями с их стороны.

    15. "Во вратах "дщери Сионовой" - в воротах города Иерусалима. Обыкновенно ворота являлись местом самым посещаемым для его жителей, отсюда воспевать в воротах города - воспевать во всеуслышание.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET