ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Откровение 19:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    19:8 И дано было ей облечься в виссон чистый и светлый; виссон же есть праведность святых.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 εδοθη 1325 5681 αυτη 846 ινα 2443 περιβαληται 4016 5643 βυσσινον 1039 καθαρον 2513 και 2532 λαμπρον 2986 το 3588 γαρ 1063 βυσσινον 1039 τα 3588 δικαιωματα 1345 εστιν 2076 5748 των 3588 αγιων 40
    Украинская Библия

    19:8 І їй дано було зодягнутися в чистий та світлий вісон, бо віссон то праведність святих.


    Ыйык Китеп
    19:8 Ага таза жана жаркыраган зыгыр буласынан кийим кийүүгө укук берилди. Анткени зыгыр кийим – ыйыктардын адилдиги.

    Русская Библия

    19:8 И дано было ей облечься в виссон чистый и светлый; виссон же есть праведность святых.


    Греческий Библия
    και
    2532 εδοθη 1325 5681 αυτη 846 ινα 2443 περιβαληται 4016 5643 βυσσινον 1039 καθαρον 2513 και 2532 λαμπρον 2986 το 3588 γαρ 1063 βυσσινον 1039 τα 3588 δικαιωματα 1345 εστιν 2076 5748 των 3588 αγιων 40
    Czech BKR
    19:8 A dбno jest jн, aby se oblйkla v kment иistэ a stkvoucн, a ten kment jsouќ ospravedlтovбnн svatэch.

    Болгарская Библия

    19:8 И на нея се позволи да се облече в светъл и чист висон; защото висонът; е праведните дела на светиите.


    Croatian Bible

    19:8 Dano joj je odjenuti se u lan tanan, blistav i иist!" A lan - pravedna su djela svetih.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    Re 3:4,5,18 Ps 45:13,14 Isa 61:10 Eze 16:10 Mt 22:12 Ro 3:22


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    8

    Невеста Иисуса Христа одета в льняную одежду, которая означает ее
    святость и которая дана была ей Самим Господом. Она есть свидетельство того, что невеста угодна Господу и может войти в Его брачный чертог. Светлость христианского одеяния названа праведностью святых. А эта праведность человека, как его право к близости к Богу, может достигаться и достигается одновременно двумя путями: и собственною добродетелью, и Бож. благодатью оправдания. Чистая и совершенная невеста Агнца, т е. христианское общество последнего времени, есть такое общество, члены которого достигли высшего возможного для человека нравственного совершенства при содействии Бож. благодати; оно есть, так сказать, плод исторического взаимодействия благодати христианства и собственных усилий человека.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET