ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Откровение 21:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    21:3 И услышал я громкий голос с неба, говорящий: се, скиния Бога с человеками, и Он будет обитать с ними; они будут Его народом, и Сам Бог с ними будет Богом их.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 ηκουσα 191 5656 φωνης 5456 μεγαλης 3173 εκ 1537 του 3588 ουρανου 3772 λεγουσης 3004 5723 ιδου 2400 5628 η 3588 σκηνη 4633 του 3588 θεου 2316 μετα 3326 των 3588 ανθρωπων 444 και 2532 σκηνωσει 4637 5692 μετ 3326 αυτων 846 και 2532 αυτοι 846 λαοι 2992 αυτου 846 εσονται 2071 5704 και 2532 αυτος 846 ο 3588 θεος 2316 εσται 2071 5704 μετ 3326 αυτων 846 θεος 2316 αυτων 846
    Украинская Библия

    21:3 І почув я гучний голос із престолу, який кликав: Оце оселя Бога з людьми, і Він житиме з ними! Вони будуть народом Його, і Сам Бог буде з ними,


    Ыйык Китеп
    21:3 Анан мен асмандан мындай деген катуу эндү уктум: «Мына, Кудайдын жыйын чатыры адамдар менен бирге. Кудай алар менен жашайт, алар Анын эли болушат. Кудай өзү алар менен болуп, алардын Кудайы болот.

    Русская Библия

    21:3 И услышал я громкий голос с неба, говорящий: се, скиния Бога с человеками, и Он будет обитать с ними; они будут Его народом, и Сам Бог с ними будет Богом их.


    Греческий Библия
    και
    2532 ηκουσα 191 5656 φωνης 5456 μεγαλης 3173 εκ 1537 του 3588 ουρανου 3772 λεγουσης 3004 5723 ιδου 2400 5628 η 3588 σκηνη 4633 του 3588 θεου 2316 μετα 3326 των 3588 ανθρωπων 444 και 2532 σκηνωσει 4637 5692 μετ 3326 αυτων 846 και 2532 αυτοι 846 λαοι 2992 αυτου 846 εσονται 2071 5704 και 2532 αυτος 846 ο 3588 θεος 2316 εσται 2071 5704 μετ 3326 αυτων 846 θεος 2316 αυτων 846
    Czech BKR
    21:3 I slyљel jsem hlas velikэ s nebe, шkoucн: Aj, stбnek Boћн s lidmi, a bydlitiќ bude s nimi, a oni budou lid jeho, a on Bщh s nimi bude, jsa jejich Bohem.

    Болгарская Библия

    21:3 И чух силен глас от престола, който казваше: Ето, скинията на Бога е с човеците; Той ще обитава с тях; те ще бъдат Негови люде; и сам Бог, техен Бог, ще бъде с тях.


    Croatian Bible

    21:3 I zaиujem jak glas s prijestolja: "Evo Љatora Boћjeg s ljudima! On жe prebivati s njima: oni жe biti narod njegov, a on жe biti Bog s njima.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    Re 10:4,8; 12:10


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    3

    Голос, исходивший от Бож. трона, от кого-либо из существ, окружавших трон, называет город скиниею Божиею, в чем заключается указание на самое тесное общение между Богом и людьми, при котором и Бог, и люди живут как бы в одном и том же месте при нераздельном единстве интересов. Тогда наступит полное блаженство, когда не будет никакой причины к слезам и горю, ибо в новой жизни не будет совсем греха.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET