ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Откровение 22:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    22:7 Се, гряду скоро: блажен соблюдающий слова пророчества книги сей.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ιδου
    2400 5628 ερχομαι 2064 5736 ταχυ 5035 μακαριος 3107 ο 3588 τηρων 5083 5723 τους 3588 λογους 3056 της 3588 προφητειας 4394 του 3588 βιβλιου 975 τουτου 5127
    Украинская Библия

    22:7 Ото, незабаром приходжу. Блаженний, хто зберігає пророчі слова цієї книги!


    Ыйык Китеп
    22:7 Ыйса мындай дейт: «Мына, Мен жакында келем. Бул китептеги пайгамбарчылыктарды карманган
    адам бактылуу».
    Русская Библия

    22:7 Се, гряду скоро: блажен соблюдающий слова пророчества книги сей.


    Греческий Библия
    ιδου
    2400 5628 ερχομαι 2064 5736 ταχυ 5035 μακαριος 3107 ο 3588 τηρων 5083 5723 τους 3588 λογους 3056 της 3588 προφητειας 4394 του 3588 βιβλιου 975 τουτου 5127
    Czech BKR
    22:7 Aj, pшijduќ rychle. Blahoslavenэ, kdoћ ostшнhб slov proroctvн knihy tйto.

    Болгарская Библия

    22:7 И, ето, ида скоро. Блажен, който пази думите на написаното в тая книга пророчество.


    Croatian Bible

    22:7 I evo, dolazim ubrzo! Blago onomu koji иuva rijeиi proroљtva ove knjige!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    :10,12,20


    Новой Женевской Библии

    (7) скоро. См. ком. к 1,1.

    блажен. См. ком. к 1,3.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    6-8

    Начиная с 6 ст., идет заключение ко всему Апокалипсису. В заключение ко всему воспринятому
    Иоанн слышит особенные наставления, как нужно относиться к нему. Ангел-посредник (XIX:9; XXI:5) замечает, что все виденное и слышанное верно и истинно. Это откровение, назначенное для всех рабов Его, хотя бы оно и казалось странным и несбыточным, совершится вскоре, т е. как необходимое по Бож. предопределению. От имени Самого Иисуса Христа [Hengstenberg, Suller] Ангел-посредник говорит о скором Его пришествии, мысль о котором должна настраивать и побуждать человека к размышлению о страшном cyде. Поэтому блажен тот, кто помнит все слова апокалиптического откровения и сообразно с ними устраивает свою жизнь. Иоанн поклонился Ангелу при его сообщении Бож. откровения, так как последние слова были сказаны Ангелом от лица Самого Иисуса Христа, и Иоанн принял его если не за Самого Иисуса Христа, то за Его представителя. Но Ангел отклонил от себя это поклонение, назвавши себя простым сослужителем.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET