ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Откровение 3:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:10 И как ты сохранил слово терпения Моего, то и Я сохраню тебя от годины искушения, которая придет на всю вселенную, чтобы испытать живущих на земле.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    οτι
    3754 ετηρησας 5083 5656 τον 3588 λογον 3056 της 3588 υπομονης 5281 μου 3450 καγω 2504 σε 4571 τηρησω 5083 5692 εκ 1537 της 3588 ωρας 5610 του 3588 πειρασμου 3986 της 3588 μελλουσης 3195 5723 ερχεσθαι 2064 5738 επι 1909 της 3588 οικουμενης 3625 ολης 3650 πειρασαι 3985 5658 τους 3588 κατοικουντας 2730 5723 επι 1909 της 3588 γης 1093
    Украинская Библия

    3:10 А що ти зберіг слово терпіння Мого, то й Я тебе збережу від години випробовування, що має прийти на ввесь всесвіт, щоб випробувати мешканців землі.


    Ыйык Китеп
    3:10 Сен Менин чыдамкайлык жөнүндөгү сөзүмдү сактадың, ошондуктан Мен да сени жер эстүндө жашагандардын сыналуусу эчүн бүт дүйнөдө боло турган сыноо убагынан сактап калам.

    Русская Библия

    3:10 И как ты сохранил слово терпения Моего, то и Я сохраню тебя от годины искушения, которая придет на всю вселенную, чтобы испытать живущих на земле.


    Греческий Библия
    οτι
    3754 ετηρησας 5083 5656 τον 3588 λογον 3056 της 3588 υπομονης 5281 μου 3450 καγω 2504 σε 4571 τηρησω 5083 5692 εκ 1537 της 3588 ωρας 5610 του 3588 πειρασμου 3986 της 3588 μελλουσης 3195 5723 ερχεσθαι 2064 5738 επι 1909 της 3588 οικουμενης 3625 ολης 3650 πειρασαι 3985 5658 τους 3588 κατοικουντας 2730 5723 επι 1909 της 3588 γης 1093
    Czech BKR
    3:10 Nebo jsi ostшнhal slova trpмlivosti mй, i jбќ tebe ostшнhati budu od hodiny pokuљenн, kterйћ pшijнti mб na vљecken svмt, aby zkuљeni byli obyvatelй zemм.

    Болгарская Библия

    3:10 Понеже си упазил Моята заповед да търпиш, то Аз ще упазя тебе от времето на изпитанието, което ще дойде върху цялата вселена да изпита ония, които живеят по земята.


    Croatian Bible

    3:10 Buduжi da si oиuvao moju rijeи o postojanosti, i ja жu oиuvati tebe od иasa kuљnje koji ima doжi na sav svijet da se iskuљaju svi pozemljari.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    Re 1:9; 13:10; 14:12


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    9-10

    Господь ободряет Филадельфийских христиан строгим отзывом об иудействующих, называя их сборищем сатаны, народом, осужденным за свое неверие, недостойным названия иудеев как имени народа, избранного Богом. Господь обещает, что силою своего благочестия и силою примера своей святой жизни Филадельфийцы обратят их сердца к себе и к истинной вере в Бога. Милость Божия к Филадельфийцам выразится также и в освобождении их от искушений, которые в скором времени должны постигнуть всю вселенную и всех живущих на ней. Под освобождением скорее всего нужно разуметь ослабление бедствий и освобождение от исключительных гонений. Филадельфийцы восхваляются за то, что они сохранили слово терпения (Моего) Божия, т е. слова Божественного откровения, призывающие всех верующих к терпеливому ожиданию Его пришествия. За это Господь обещает укрепить их во время грядущих бедствий и помочь перенести их без ущерба для своего спасения. - По свидетельству истории это Божественное обещание исполнилось: город Филадельфия и в настоящее время по-прежнему остается по преимуществу христианским городом.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET