ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Откровение 3:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:3 Вспомни, что ты принял и слышал, и храни и покайся. Если же не будешь бодрствовать, то Я найду на тебя, как тать, и ты не узнаешь, в который час найду на тебя.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    μνημονευε
    3421 5720 ουν 3767 πως 4459 ειληφας 2983 5758 και 2532 ηκουσας 191 5656 και 2532 τηρει 5083 5720 και 2532 μετανοησον 3340 5657 εαν 1437 ουν 3767 μη 3361 γρηγορησης 1127 5661 ηξω 2240 5692 επι 1909 σε 4571 ως 5613 κλεπτης 2812 και 2532 ου 3756 μη 3361 γνως 1097 5632 ποιαν 4169 ωραν 5610 ηξω 2240 5692 επι 1909 σε 4571
    Украинская Библия

    3:3 Отож, пам'ятай, як ти взяв і почув, і бережи, і покайся. А коли ти не чуйний, то на тебе прийду, немов злодій, і ти знати не будеш, якої години на тебе прийду.


    Ыйык Китеп
    3:3 үмнени кабыл алганыңды, эмнени укканыңды эстеп, ошону сакта, тобо кыл. эгерде сен сергек болбосоң, анда Мен сага ууру сыяктуу келем, Менин кайсы саатта келеримди билбей каласың.

    Русская Библия

    3:3 Вспомни, что ты принял и слышал, и храни и покайся. Если же не будешь бодрствовать, то Я найду на тебя, как тать, и ты не узнаешь, в который час найду на тебя.


    Греческий Библия
    μνημονευε
    3421 5720 ουν 3767 πως 4459 ειληφας 2983 5758 και 2532 ηκουσας 191 5656 και 2532 τηρει 5083 5720 και 2532 μετανοησον 3340 5657 εαν 1437 ουν 3767 μη 3361 γρηγορησης 1127 5661 ηξω 2240 5692 επι 1909 σε 4571 ως 5613 κλεπτης 2812 και 2532 ου 3756 μη 3361 γνως 1097 5632 ποιαν 4169 ωραν 5610 ηξω 2240 5692 επι 1909 σε 4571
    Czech BKR
    3:3 Pomniћ tedy, co jsi pшijal a slyљel, a ostшнhej toho, a иiт pokбnн. Pakli bdнti nebudeљ, pшijduќ na tм jako zlodмj, a nezvнљ, v kterou hodinu na tм pшijdu.

    Болгарская Библия

    3:3 Помни, прочее, как си приел и си чул, и пази го и покай се. И тъй, ако не бодърствуваш, ще дойда като крадец; и няма да знаеш в кой час ще дойда върху тебе.


    Croatian Bible

    3:3 Spomeni se dakle: kako si primio Rijeи i posluљao, tako je i иuvaj - i obrati se. Ne budeљ li dakle budan, doжi жu kao tat, a neжeљ znati u koji жu иas doжi na te.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    Re 2:5 Eze 16:61-63; 20:43; 36:31 Heb 2:1 2Pe 1:13; 3:1


    Новой Женевской Библии

    (3) Я найду на тебя, как тать. Казавшаяся неприступной Сардисская крепость во время войн дважды - вероятно, под покровом ночи - подверглась внезапному захвату противником. Иисус Христос предупреждает, что то же может произойти и с церковью, если ее члены не пробудятся.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    3

    Послания к церквам: Сардикийской (1-6), где заключается призыв к покаянию и обещание награды; Филадельфийской (7-13) с похвалою за верность и обещанием постоянного воздействия промысла Божия; и Лаодикийской (14-22) с исключительным порицанием за теплохлодность, указание на возможность всепрощения.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET