ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Захария 7:14
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    7:14 И Я развеял их по всем народам, которых они не знали, и земля сия опустела после них, так что никто не ходил по ней ни взад, ни вперед, и они сделали вожделенную страну пустынею.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואסערם
    5590 על 5921 כל 3605 הגוים 1471 אשׁר 834 לא 3808 ידעום 3045 והארץ 776 נשׁמה 8047 אחריהם 310 מעבר 5674 ומשׁב 7725 וישׂימו 7760 ארץ 776 חמדה 2532 לשׁמה׃ 8074
    Украинская Библия

    7:14 І розвіяв Я їх по всіх народах, які не знали їх, а Край був спустошений по них, так що не було такого, хто б переходив чи вертався, і вони зробили улюблений Край спустошенням.


    Ыйык Китеп
    7:14 Мен аларды өздөрү билбеген элдердин арасына чачып жибердим, алардан кийин бул жер эүн калды, бул жерде эч ким жашабай калды, бул сонун өлкөнү алар чөлгө айландырышты».

    Русская Библия

    7:14 И Я развеял их по всем народам, которых они не знали, и земля сия опустела после них, так что никто не ходил по ней ни взад, ни вперед, и они сделали вожделенную страну пустынею.


    Греческий Библия
    και
    2532 εκβαλω 1544 5632 αυτους 846 εις 1519 παντα 3956 τα 3588 εθνη 1484 α 1 3739 ουκ 3756 εγνωσαν 1097 5627 και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 γη 1093 αφανισθησεται κατοπισθεν αυτων 846 εκ 1537 διοδευοντος και 2532 εξ 1537 1803 αναστρεφοντος και 2532 εταξαν 5021 5656 γην 1093 εκλεκτην εις 1519 αφανισμον
    Czech BKR
    7:14 A vichшicн rozptэlil jsem je mezi vљecky ty nбrody, kterэchћ neznali, a zemм tato spustla po nich, tak ћe nebylo ћбdnйho, kdo by tudy chodil, a tak pшivedli zemi ћбdoucн na spuљtмnн.

    Болгарская Библия

    7:14 но ще ги разпръсна като с вихрушка между всичките народи, които те не познаваха. Така страната запустя след тях, тъй щото нямаше кой да заминава и да се връща, защото запустиха приятната земя.


    Croatian Bible

    7:14 I razmeo sam ih meрu sve narode kojih ne poznavahu, a zemlja iza njih bi opustoљena, te nitko nije njome prolazio niti se vraжao. Tako su zemlju blagostanja obratili u pustoљ!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(14) - 

    Zec 2:6; 9:14 Le 26:33 De 4:27; 28:33,64 Ps 58:9 Isa 17:13; 21:1



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET