ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Захария 7:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    7:6 И когда вы едите и когда пьете, не для себя ли вы едите, не для себя ли вы пьете?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וכי
    3588 תאכלו 398 וכי 3588 תשׁתו 8354 הלוא 3808 אתם 859 האכלים 398 ואתם 859 השׁתים׃ 8354
    Украинская Библия

    7:6 А коли ви їсте та коли ви п'єте, чи ж то не собі ви їсте й не собі ви п'єте?


    Ыйык Китеп
    7:6 Жегениңерде жана ичкениңерде, өзүңөр эчүн жеген жок белеңер, өзүңөр эчүн ичкен жок белеңер?

    Русская Библия

    7:6 И когда вы едите и когда пьете, не для себя ли вы едите, не для себя ли вы пьете?


    Греческий Библия
    και
    2532 εαν 1437 φαγητε 5315 5632 η 2228 1510 5753 3739 3588 πιητε 4095 5632 ουχ 3756 υμεις 5210 εσθετε και 2532 υμεις 5210 πινετε 4095 5719
    Czech BKR
    7:6 A kdyћ jнte aneb pijete, zdaliћ ne pro sebe jнte a ne pro sebe pijete?

    Болгарская Библия

    7:6 И когато ядяхте и пиехте, не ядяхте ли и не пиехте ли за себе си?


    Croatian Bible

    7:6 A kad jedete i pijete, zar sebi ne jedete i pijete?


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    De 12:7; 14:26 1Sa 16:7 1Ch 29:22 Jer 17:9,10 Ho 8:13; 9:4


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    5-6

    . Из ответной речи пророка, получившего
    откровение от Бога, ясно, что вопрошавшие придавали чрезмерную важность установленным помимо повеления Божия, постам, приписывали нравственную ценность этому чисто обрядовому установлению. Пророк, по слову Божию, вразумляет не простой только народ, но и священников, которые также, по-видимому, склонны были смешивать соблюдение обрядов с исполнением нравственных заповедей. Священники установили посты, и народ соблюдал их в течение долгого периода плена; но имело ли это какую-либо нравственную ценность само по себе? Бог не требовал установления этих постов, и они не имеют, следовательно, к Нему никакого отношения. Человек ест и пьет для поддержания своей жизни; воздержание, само по себе не ведет обязательно к нравственному совершенству. Посты в том случае, если им приписывается неподобающее значение, могут отвлечь внимание человека от соблюдения заповедей и установлений, которые даны Богом через прежних пророков в то время, когда Иерусалим с окрестностями и вся страна еще наслаждались миром и благоденствием. Мир нарушен, благоденствие исчезло: ясно, что данные Богом заповеди не были соблюдаемы, и невнимательное отношение к ним навлекло гнев Божий на всю страну. Не следует и теперь не только забывать совсем о заповедях, но и равнять их с установлениями, не основанными на воле Божией.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET