King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page




Bad Advertisement?

News & Reviews:
  • World News
  • Movie Reviews
  • Book Search

    Are you a Christian?

    Online Store:
  • Your Own eBook/eBay Business
  • Visit Our eBay Store

    Automated eBook Business



  • PARALLEL BIBLE - Acts 4:16


    CHAPTERS: Acts 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37

    TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

    King James Bible - Acts 4:16

    Saying, What shall we do to these men? for that indeed a notable miracle hath been done by them is manifest to all them that dwell in Jerusalem; and we cannot deny it.

    World English Bible

    saying, "What shall we do to these
    men? Because indeed a notable miracle has been done through them, as can be plainly seen by all who dwell in Jerusalem, and we can't deny it.

    Douay-Rheims - Acts 4:16

    Saying: What shall we do to these
    men? for indeed a known miracle hath been done by them, to all the inhabitants of Jerusalem: it is manifest, and we cannot deny it.

    Webster's Bible Translation

    Saying, What shall we do to these
    men? for that indeed a notable miracle hath been done by them is manifest to all them that dwell in Jerusalem, and we cannot deny it.

    Greek Textus Receptus


    λεγοντες
    3004 5723 V-PAP-NPM τι 5101 I-ASN ποιησομεν 4160 5692 V-FAI-1P τοις 3588 T-DPM ανθρωποις 444 N-DPM τουτοις 5125 D-DPM οτι 3754 CONJ μεν 3303 PRT γαρ 1063 CONJ γνωστον 1110 A-NSN σημειον 4592 N-NSN γεγονεν 1096 5754 V-2RAI-3S δι 1223 PREP αυτων 846 P-GPM πασιν 3956 A-DPM τοις 3588 T-DPM κατοικουσιν 2730 5723 V-PAP-DPM ιερουσαλημ 2419 N-PRI φανερον 5318 A-NSN και 2532 CONJ ου 3756 PRT-N δυναμεθα 1410 5736 V-PNI-1P αρνησασθαι 720 5664 V-ADN

    Treasury of Scriptural Knowledge

    VERSE (16) -
    Joh 11:47,48; 12:18

    SEV Biblia, Chapter 4:16

    diciendo: ¿Qu hemos de hacer a estos hombres? Porque de cierto, seal manifiesta ha sido hecha por ellos, notoria a todos los que moran en Jerusaln, y no lo podemos negar.

    Clarke's Bible Commentary - Acts 4:16

    Verse 16. A notable
    miracle hath been done] A miracle has been wrought, and this miracle is known, and acknowledged to be such; all Jerusalem knew that he was lame-lame from his birth, and that he had long begged at the Beautiful gate of the temple; and now all Jerusalem knew that he was healed; and there was no means by which such a self-evident fact could be disproved.

    John Gill's Bible Commentary

    Ver. 16. Saying, what shall we do to these
    men ? etc.] Whether they should punish them by scourging them, or detain them longer in custody, or commit them to prison, or dismiss them: for that indeed a notable miracle hath been done by them : they were convicted that a miracle was wrought; that it was a clear case, a well known thing, of which there was no room to doubt, and that it was done by the apostles; but this was not all the difficulty, had it been a thing only within their knowledge, and which they could have concealed, it would have given them no uneasiness; but, as they observe, it is manifest to all them that dwell in Jerusalem : for the man having been so long lame, and had lain so long at the temple, where all the inhabitants frequently went, he was known and took notice of by them; and his cure being wrought so openly, and in such a miraculous way, it was the common talk of the city: so that there was no smothering it: and we cannot deny it ; the fact is so certain and evident; nor hide it, as the Ethiopic version renders it, it being so notorious and public.

    Matthew Henry Commentary

    Verses 15-22 - All the care of the
    rulers is, that the doctrine of Christ spread not among the people, yet they cannot say it is false or dangerous, or of any ill tendency; and they are ashamed to own the true reason; that is testifies against their hypocrisy, wickedness, and tyranny. Those wh know how to put a just value upon Christ's promises, know how to pu just contempt upon the world's threatenings. The apostles look with concern on perishing souls, and know they cannot escape eternal rui but by Jesus Christ, therefore they are faithful in warning, an showing the right way. None will enjoy peace of mind, nor ac uprightly, till they have learned to guide their conduct by the fixe standard of truth, and not by the shifting opinions and fancies of men Especially beware of a vain attempt to serve two masters, God and the world; the end will be, you can serve neither fully.


    Greek Textus Receptus


    λεγοντες
    3004 5723 V-PAP-NPM τι 5101 I-ASN ποιησομεν 4160 5692 V-FAI-1P τοις 3588 T-DPM ανθρωποις 444 N-DPM τουτοις 5125 D-DPM οτι 3754 CONJ μεν 3303 PRT γαρ 1063 CONJ γνωστον 1110 A-NSN σημειον 4592 N-NSN γεγονεν 1096 5754 V-2RAI-3S δι 1223 PREP αυτων 846 P-GPM πασιν 3956 A-DPM τοις 3588 T-DPM κατοικουσιν 2730 5723 V-PAP-DPM ιερουσαλημ 2419 N-PRI φανερον 5318 A-NSN και 2532 CONJ ου 3756 PRT-N δυναμεθα 1410 5736 V-PNI-1P αρνησασθαι 720 5664 V-ADN

    Robertson's NT Word Studies

    4:16 {What shall we do?} (ti poieswmen). Deliberative aorist
    active subjunctive (ingressive and urgent aorist). {Notable miracle} (gnwston semeion). Or sign. It was useless to deny it with the man there. {We cannot deny it} (ou dunameqa arneisqai). That is, it will do no good.


    CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37

    PARALLEL VERSE BIBLE

    God Rules.NET