King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Acts 4:32


CHAPTERS: Acts 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Acts 4:32

And the multitude of them that believed were of one heart and of one soul: neither said any of them that ought of the things which he possessed was his own; but they had all things common.

World English Bible

The multitude of those who believed were of one heart and soul. Not one of them claimed that anything of the things which he possessed was his own, but they had all things in common.

Douay-Rheims - Acts 4:32

And the multitude of believers had but one heart and one soul: neither did any one say that aught of the things which he possessed, was his own; but all things were common unto them.

Webster's Bible Translation

And the multitude of them that believed were of one heart, and of one soul: neither said any of them that aught of the things which he possessed was his own; but they had all things common.

Greek Textus Receptus


του
3588 T-GSN δε 1161 CONJ πληθους 4128 N-GSN των 3588 T-GPM πιστευσαντων 4100 5660 V-AAP-GPM ην 2258 5713 V-IXI-3S η 3588 T-NSF καρδια 2588 N-NSF και 2532 CONJ η 3588 T-NSF ψυχη 5590 N-NSF μια 1520 A-NSF και 2532 CONJ {VAR1: ουδε 3761 ADV } {VAR2: ουδ 3761 ADV } εις 1520 A-NSM τι 5100 X-ASN των 3588 T-GPN υπαρχοντων 5224 5723 V-PAP-GPN αυτω 846 P-DSM ελεγεν 3004 5707 V-IAI-3S ιδιον 2398 A-ASM ειναι 1511 5750 V-PXN αλλ 235 CONJ ην 2258 5713 V-IXI-3S αυτοις 846 P-DPM απαντα 537 A-NPN κοινα 2839 A-NPN

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (32) -
Ac 1:14; 2:1; 5:12 2Ch 30:12 Jer 32:39 Eze 11:19,20 Joh 17:11,21-23

SEV Biblia, Chapter 4:32

¶ Y de la multitud de los que habían creído era un corazn y un alma; y ninguno decía ser suyo algo de lo que poseía; mas todas las cosas les eran comunes.

Clarke's Bible Commentary - Acts 4:32

Verse 32. The multitude of them that believed] The whole 5000, mentioned ver. 4, and probably many others, who had been
converted by the ministry of the other apostles since that time.

Were of one heart and of one soul] Were in a state of the most perfect friendship and affection. In all the 5000 there appeared to be but one heart and one soul; so perfectly did they agree in all their views, religious opinions, and holy affections. Some MSS. add, kai ouk hn diakrisiv en autoiv oudemia, and there was no kind of difference or dissension among them. This remarkable reading is found in the Codex Bezae, another of great authority, E, two others, Ambrose, Bede, Cyprian, and Zeno.

Diogenes Laertius relates of Aristotle, erwthqeiv, ti esti filov; being asked, What is a FRIEND? efh, mia yuch duo swmasin enoikousa answered, ONE soul dwelling in TWO bodies. This saying has been justly celebrated: but what would this wonderful philosopher have thought and said, had he seen these disciples of Jesus, and friends of mankind: one soul dwelling in 5000 bodies! They had all things common.] See the notes on chap. ii. 44, where this subject is examined. See below, ver. 34.


John Gill's Bible Commentary

Ver. 32. And the multitude of them that believed , etc.] The Gospel, and in Christ, the substance of it; and a multitude they were, for they were now about eight thousand persons. And though their number was so great, they were of one heart and of one soul ; there was an entire consent and agreement in doctrine, in matters of faith they were all of one mind and judgment, and there was a perfect harmony in their practice, they all performed the same duties, and observed the same commands and ordinances; and all pursued the same interest, and had the same ends and views; and there was a strict union of their affections to each other; their souls were knit to one another; so that there was, but as it were, one soul in this large body of Christians. Aristotle, being asked what a friend was, answered, one soul dwelling in two bodies f182 : and so the Jews say, it is fit and proper that lovers or friends should be dja yak dja blb , of one heart, as one man f183 ; and such friends and hearty lovers were these. Neither said any of them, that ought of the things which he possessed was his own ; though he had a peculiar right unto them, yet he did not claim that right, nor insist on it, nor so much as speak of it, nor make use of his substance as if it was his own, reserving it for himself, or even disposing of it himself; but exposed it to the free use of the whole body, to enjoy it equally with himself: but they had all things common ; which was what they were not obliged to, but it was a free and voluntary action of their own, and so is not binding on others; nor indeed is their practice to be imitated, in the direct manner in which they did it, for their case was peculiar. They were not only every day liable to persecutions and to have their possessions seized, and their goods confiscated; but they also knew, that in process of time, Jerusalem would be destroyed, and they could not tell how soon; and therefore judged it right to sell off their possessions, and throw the money into one common stock, for their mutual support, and for the carrying on the common cause of Christ.

Matthew Henry Commentary

Verses 32-37 - The
disciples loved one another. This was the blessed fruit of Christ' dying precept to his disciples, and his dying prayer for them. Thus it was then, and it will be so again, when the Spirit shall be poured upo us from on high. The doctrine preached was the resurrection of Christ a matter of fact, which being duly explained, was a summary of all the duties, privileges, and comforts of Christians. There were eviden fruits of Christ's grace in all they said and did. They were dead to this world. This was a great evidence of the grace of God in them. The did not take away others' property, but they were indifferent to it They did not call it their own; because they had, in affection forsaken all for Christ, and were expecting to be stripped of all for cleaving to him. No marvel that they were of one heart and soul, when they sat so loose to the wealth of this world. In effect, they had all things common; for there was not any among them who lacked, care wa taken for their supply. The money was laid at the apostles' feet. Grea care ought to be taken in the distribution of public charity, that is be given to such as have need, such as are not able to procure maintenance for themselves; those who are reduced to want for well-doing, and for the testimony of a good conscience, ought to be provided for. Here is one in particular mentioned, remarkable for thi generous charity; it was Barnabas. As one designed to be a preacher of the gospel, he disentangled himself from the affairs of this life. When such dispositions prevail, and are exercised according to the circumstances of the times, the testimony will have very great powe upon others __________________________________________________________________


Greek Textus Receptus


του
3588 T-GSN δε 1161 CONJ πληθους 4128 N-GSN των 3588 T-GPM πιστευσαντων 4100 5660 V-AAP-GPM ην 2258 5713 V-IXI-3S η 3588 T-NSF καρδια 2588 N-NSF και 2532 CONJ η 3588 T-NSF ψυχη 5590 N-NSF μια 1520 A-NSF και 2532 CONJ {VAR1: ουδε 3761 ADV } {VAR2: ουδ 3761 ADV } εις 1520 A-NSM τι 5100 X-ASN των 3588 T-GPN υπαρχοντων 5224 5723 V-PAP-GPN αυτω 846 P-DSM ελεγεν 3004 5707 V-IAI-3S ιδιον 2398 A-ASM ειναι 1511 5750 V-PXN αλλ 235 CONJ ην 2258 5713 V-IXI-3S αυτοις 846 P-DPM απαντα 537 A-NPN κοινα 2839 A-NPN

Vincent's NT Word Studies

32. Heart and
soul. See on Mark xii. 30.

Robertson's NT Word Studies

4:32 {Of one heart and
soul} (kardia kai yuce mia). It is not possible to make sharp distinction between heart and soul here (see #Mr 12:30), only that there was harmony in thought and affection. But the English translation is curiously unlike the Greek original. "There was one heart and soul (nominative case, not genitive as the English has it) in the multitude (tou pleqous, subjective genitive) of those who believed." {Not one of them} (oude heis). More emphatic than oudeis, "not even one." {Common} (koina). In the use of their property, not in the possession as Luke proceeds to explain. The word koinos is kin to sun (together with)=xun (Epic) and so xunos=koinos. See this word already in #2:44. The idea of unclean (#Ac 10:15) is a later development from the original notion of common to all.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET