ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Паралипоменон 26:14
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    26:14 И выпал жребий на восток Шелемии; и Захарии, сыну его, умному советнику, бросили жребий, и вышел ему жребий на север;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויפל
    5307 הגורל 1486 מזרחה 4217 לשׁלמיהו 8018 וזכריהו 2148 בנו 1121 יועץ 3289 בשׂכל 7922 הפילו 5307 גורלות 1486 ויצא 3318 גורלו 1486 צפונה׃ 6828
    Украинская Библия

    26:14 І впав жеребок на схід для Шелемії. І кинули жеребки для сина його Захарія, мудрого дорадника, і вийшов жеребок його на північ,


    Ыйык Китеп
    26:14 өкчөмө ташты ыргытканда, Шелемияга чыгыш тарап түштү. Анын уулу акылман кеңешчи Захарияга түндүк тарап түштү.

    Русская Библия

    26:14 И выпал жребий на восток Шелемии; и Захарии, сыну его, умному советнику, бросили жребий, и вышел ему жребий на север;


    Греческий Библия
    και
    2532 επεσεν 4098 5627 ο 3588 3739 κληρος 2819 των 3588 προς 4314 ανατολας τω 3588 σαλαμια και 2532 ζαχαρια 2197 υιοι 5207 ιωας τω 3588 μελχια εβαλον 906 5627 κληρους 2819 και 2532 εξηλθεν 1831 5627 ο 3588 3739 κληρος 2819 βορρα 1005
    Czech BKR
    26:14 I padl los k vэchodu Selemiбљovi. Zachariбљovi takй synu jeho, rбdci opatrnйmu, uvrhli losy, i padl los jeho na pщlnoci.

    Болгарская Библия

    26:14 И жребият за Селемия падна към изток. Тогава хвърлиха жребий за сина му Захария, мъдър съветник; и на него жребият излезе към север;


    Croatian Bible

    26:14 Ћdrijeb na istok pao je Љelemji; njegov sin Zaharija bio je mudar savjetnik. Kad su bacili ћdrebove, dopao mu je ћdrijeb na sjever,


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(14) - 

    :1


    Новой Женевской Библии

    (14) на восток. Восточные ворота были главным входом в храм и охранялись шестью левитами (26,17).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET