ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Коринфянам 5:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   | nbsp  VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:2 И вы возгордились, вместо того, чтобы лучше плакать, дабы изъят был из среды вас сделавший такое дело.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 υμεις 5210 πεφυσιωμενοι 5448 5772 εστε 2075 5748 και 2532 ουχι 3780 μαλλον 3123 επενθησατε 3996 5656 ινα 2443 εξαρθη 1808 5686 εκ 1537 μεσου 3319 υμων 5216 ο 3588 το 3588 εργον 2041 τουτο 5124 ποιησας 4160 5660
    Украинская Библия

    5:2 І ви завеличалися, а не засмутились радніш, щоб був вилучений з-поміж вас, хто цей учинок зробив.


    Ыйык Китеп
    5:2 «Мындай иш кылган
    адам арабыздан чыгарылса экен», – деп ыйлагандын ордуна кекирейесиңер да!
    Русская Библия

    5:2 И вы возгордились, вместо того, чтобы лучше плакать, дабы изъят был из среды вас сделавший такое дело.


    Греческий Библия
    και
    2532 υμεις 5210 πεφυσιωμενοι 5448 5772 εστε 2075 5748 και 2532 ουχι 3780 μαλλον 3123 επενθησατε 3996 5656 ινα 2443 εξαρθη 1808 5686 εκ 1537 μεσου 3319 υμων 5216 ο 3588 το 3588 εργον 2041 τουτο 5124 ποιησας 4160 5660
    Czech BKR
    5:2 A vy nadutн jste, a nermoutнte se radмji, aby vyvrћen byl z prostшedku vбs ten, kdoћ takovэ skutek spбchal.

    Болгарская Библия

    5:2 И вие сте се възгордели, вместо да сте скърбили, за да се отлъчи измежду вас тоя, който е сторил туй нещо.


    Croatian Bible

    5:2 I vi mi se uznijeli, mjesto da ћalujete pa da se iskorijeni iz vaљe sredine onaj koji takvo djelo poиini.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    :6; 4:6-8,18


    Новой Женевской Библии

    (2) И вы возгордились. Основная проблема - не грех отдельного человека, а неспособность коринфской церкви справиться с ним; они даже извлекают повод для самодовольства из своей терпимости (ст. 6). Возможно, среди коринфян развилось учение, допускавшее подобный разврат, тогда как на них лежала обязанность проявить твердость и отлучить нарушителя ("дабы изъят был из среды вас сделавший такое дело").

    3-5 Хотя Павел не присутствует в коринфской общине, он уже решил вынести пророческий приговор грешнику. Апостол фактически дает указание общине отлучить нарушителя от общения ("предать сатане"). Цель такого приговора - спасти согрешившего, но она может быть достигнута, только если его плотские наклонности будут преодолены ("во измождение плоти"). Согласно одному из толкований (2Кор.2,5-11), этот человек раскаялся в своем грехе.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-5

    Начиная речь о церковной дисциплине, Ап. прежде всего указывает на особый случай, когда требовалось эту дисциплину проявить во всей строгости. Один из коринфских христиан взял себе в жены свою мачеху, и Ап. поэтому объявляет оказавшимся равнодушными к этому возмутительному поступку коринфским христианам, что он решил этого преступника предать сатане.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET