ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Фессалоникийцам 2:5
    CHAPTER: 1, 2, 3     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:5 Не помните ли, что я, еще находясь у вас, говорил вам это?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ου
    3756 μνημονευετε 3421 5719 οτι 3754 ετι 2089 ων 5607 5752 προς 4314 υμας 5209 ταυτα 5023 ελεγον 3004 5707 υμιν 5213
    Украинская Библия

    2:5 Чи ви не пам'ятаєте, як, ще в вас живши, я це вам говорив був?


    Ыйык Китеп
    2:5 Араңарда жүргөнүмдө, ушул жөнүндө айтканым эсиңерде жокпу?

    Русская Библия

    2:5 Не помните ли, что я, еще находясь у вас, говорил вам это?


    Греческий Библия
    ου
    3756 μνημονευετε 3421 5719 οτι 3754 ετι 2089 ων 5607 5752 προς 4314 υμας 5209 ταυτα 5023 ελεγον 3004 5707 υμιν 5213
    Czech BKR
    2:5 Nepomnнte-liћ, ћe jeљtм byv u vбs, o tom jsem vбm pravil?

    Болгарская Библия

    2:5 Не помните ли, че когато бях още при вас аз ви казах това?


    Croatian Bible

    2:5 Ne sjeжate li se, to sam vam govorio dok sam joљ bio meрu vama?


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(5) - 

    Mt 16:9 Mr 8:18 Lu 24:6,7 Ac 20:31


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    5

    Из этого стиха видно, что Ап., проповедуя Ф., много и подробно говорил им о парусии Христа (см. 1 Ф. V:1-2
    ), и о временах и сроках в связи с нею, что находит подтверждение и в Деян XVII:7.



    CHAPTER: 1, 2, 3
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET