ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Амос 8:14
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:14 которые клянутся грехом Самарийским и говорят: 'жив бог твой, Дан! и жив путь в Вирсавию!' --Они падут и уже не встанут.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    הנשׁבעים
    7650 באשׁמת 819 שׁמרון 8111 ואמרו 559 חי 2416 אלהיך 430 דן 1835 וחי 2416 דרך 1870 באר  שׁבע 884  ונפלו 5307 ולא 3808 יקומו 6965 עוד׃ 5750
    Украинская Библия

    8:14 що клянуться гріхом самарійським та кажуть: Як живий твій Бог, Дане, і як жива дорога до Беер-Шеви! Та вони всі попадають, і більше не встануть...


    Ыйык Китеп
    8:14 Алар Самариянын күнөөсү менен: “Дан, сенин кудайың тирүү! Бейер-Шебага барчу жол тирүү!” – деп ант беришет. Алар кулашат, ошол бойдон турушпайт».

    Русская Библия

    8:14 которые клянутся грехом Самарийским и говорят: 'жив бог твой, Дан! и жив путь в Вирсавию!' --Они падут и уже не встанут.


    Греческий Библия
    οι
    3588 ομνυοντες κατα 2596 του 3588 ιλασμου σαμαρειας 4540 και 2532 οι 3588 λεγοντες 3004 5723 ζη 2198 5719 ο 3588 3739 θεος 2316 σου 4675 δαν και 2532 ζη 2198 5719 ο 3588 3739 θεος 2316 σου 4675 βηρσαβεε και 2532 πεσουνται 4098 5699 και 2532 ου 3739 3757 μη 3361 αναστωσιν 450 5632 ετι 2089
    Czech BKR
    8:14 Kteшнћ pшisahajн skrze ohavnost Samaшskou, a шнkajн: Ћivќ jest Bщh tvщj, у Dan, a ћiva jest cesta Bersabй. I padnou, a nepovstanou vнce.

    Болгарская Библия

    8:14 Ония, които се кълнат с престъплението на Самария, Като казват - Заклеваме се в живота на бога ти, Дане! И - Заклеваме се в живота на обичайния бог у Вирсавее! - Те ще паднат, и никога няма да станат вече.


    Croatian Bible

    8:14 Koji se kunu Grijehom samarijskim i zaklinju se: 'Tako ћiv bio bog tvoj, Dane!' i: 'Tako ћiv bio Ljubimac tvoj, Beer Љebo!' oni жe pasti i nikad ustati neжe."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(14) - 

    Ho 4:15 Zep 1:5


    Новой Женевской Библии

    (14) клянутся. Клятва именем какого-либо божества на древнем Ближнем Востоке была равносильна признанию его своим богом. Идолопоклонники, ложно думая, что клянутся своими богами (Иер.5,7), в действительности клялись демонами (Втор.32,17).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET