ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Амос 8:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:8 Не поколеблется ли от этого земля, и не восплачет ли каждый, живущий на ней? Взволнуется вся она, как река, и будет подниматься и опускаться, как река Египетская.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    העל
    5921 זאת 2063 לא 3808 תרגז 7264 הארץ 776 ואבל 56  כל 3605  יושׁב 3427 בה  ועלתה 5927  כאר 2975 כלה 3605 ונגרשׁה 1644 ונשׁקה 8257 כיאור 2975 מצרים׃ 4714
    Украинская Библия

    8:8 Чи не затрясеться від цього земля, і всі мешканці її не впадуть у жалобу? Вся вона захвилюється, мов та Ріка, і бурхливо поплине й обнизиться знов, немов річка Єгипту.


    Ыйык Китеп
    8:8 Мына ушундан жер солкулдабас бекен, анын эстүндө жашаган ар бир
    адам ыйлабас бекен? Жер бүт бойдон дарыядай ташкындайт, ал Мисир дарыясына окшоп бирде көтөрүлүп, бирде төмөн түшөт.
    Русская Библия

    8:8 Не поколеблется ли от этого земля, и не восплачет ли каждый, живущий на ней? Взволнуется вся она, как река, и будет подниматься и опускаться, как река Египетская.


    Греческий Библия
    και
    2532 επι 1909 τουτοις 5125 ου 3739 3757 ταραχθησεται η 2228 1510 5753 3739 3588 γη 1093 και 2532 πενθησει πας 3956 ο 3588 3739 κατοικων 2730 5723 εν 1722 1520 αυτη 846 3778 και 2532 αναβησεται 305 5695 ως 5613 ποταμος 4215 συντελεια 4930 και 2532 καταβησεται 2597 5695 ως 5613 ποταμος 4215 αιγυπτου 125
    Czech BKR
    8:8 Nad tнm-liћ by se netшбsla i zemм, a nekvнlil by kaћdэ, kdoћ pшebэvб na nн? Proto-liћ by nemмla vystoupiti vљecka jako potok, a zachvбcena i zatopena bэti jako potokem Egyptskэm?

    Болгарская Библия

    8:8 Не ще ли се поклати земята за това, И всеки, който живее на нея да жалее? Така! И тя цяла ще се издига като Нил, Ще се развълнува и спада пак като Египетската река.


    Croatian Bible

    8:8 Neжe l' se od toga zemlja potresti, protuћiti svi njeni stanovnici, neжe li se sva podiжi kao Nil, spustiti kao Rijeka egipatska?


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    :10; 9:5 Jer 12:4 Ho 4:3; 10:5 Mt 24:30


    Новой Женевской Библии

    (8) Не поколеблется ли? Вопрос риторический. Ответ на него очевиден: "Да".

    Взволнуется... как река,... опускаться как река Египетская. Каждый год вода в Ниле поднимается и выходит из берегов, затопляя окрестности и оставляя после себя на полях толстый слой наносного ила. Этот образ служит для передачи надвигающегося потока гнева Божия (ср. Ис.8,7,8), который принесет с собой великие потрясения.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET