ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Ездра 8:25
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:25 и отдал им весом серебро, и золото, и сосуды, --все, пожертвованное [для] дома Бога нашего, что пожертвовали царь, и советники его, и князья его, и все Израильтяне, [там] находившиеся.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואשׁקולה
    8254 להם 1992 את 853 הכסף 3701 ואת 853 הזהב 2091 ואת 853 הכלים 3627 תרומת 8641 בית 1004 אלהינו 430 ההרימו 7311 המלך 4428 ויעציו 3289 ושׂריו 8269 וכל 3605 ישׂראל 3478 הנמצאים׃ 4672
    Украинская Библия

    8:25 І відважив я їм срібло й золото та посуд принесення нашого Божого дому, що принесли цар, і його дорадники, і його зверхники та ввесь Ізраїль, що знаходився там.


    Ыйык Китеп
    8:25 Анан падыша менен анын кеңешчилеринин, төрөлөрүнүн жана ал жерде болгон бардык Ысрайыл элинин Кудайыбыздын эйүнө тартуулаган алтын-күмүштөрүн, идиштерин таразага тартып туруп, алардын колуна бердим.

    Русская Библия

    8:25 и отдал им весом серебро, и золото, и сосуды, --все, пожертвованное [для] дома Бога нашего, что пожертвовали царь, и советники его, и князья его, и все Израильтяне, [там] находившиеся.


    Греческий Библия
    και
    2532 εστησα αυτοις 846 το 3588 αργυριον 694 και 2532 το 3588 χρυσιον 5553 και 2532 τα 3588 σκευη 4632 απαρχης οικου 3624 θεου 2316 ημων 2257 α 1 3739 υψωσεν 5312 5656 ο 3588 3739 βασιλευς 935 και 2532 οι 3588 συμβουλοι αυτου 847 και 2532 οι 3588 αρχοντες 758 αυτου 847 και 2532 πας 3956 ισραηλ 2474 οι 3588 ευρισκομενοι
    Czech BKR
    8:25 I odvбћil jsem jim stшнbro a zlato, a to nбdobн, obмt domu Boha naљeho, kterouћ obмtovali krбl i rady jeho, i knнћata jeho a vљecken lid Izraelskэ, coћ se ho naљlo.

    Болгарская Библия

    8:25 и претеглих им среброто, златото и вещите, които царят, съветниците му и първенците му, и целият Израил, който се намираше там, бяха дали в принос за дома на нашия Бог;


    Croatian Bible

    8:25 izmjerih im srebro, zlato i posuрe, darove koje su kralj, njegovi savjetnici, velikaљi i svi Izraelci darovali za Dom Boga naљega.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(25) - 

    :33; 1:8 2Co 8:20,21 Php 4:8


    Новой Женевской Библии

    (25) пожертвовали царь... там находившиеся. Перечисленные пожертвования столь велики, что некоторые толкователи подвергают сомнению их реальность. Персидские цари, однако, славились своим безмерным богатством и великодушным отношением к религиям покоренных народов. Кроме того, в Вавилоне к тому времени проживало множество состоятельных еврейских семейств.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET