ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Галатам 2:14
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:14 Но когда я увидел, что они не прямо поступают по истине Евангельской, то сказал Петру при всех: если ты, будучи Иудеем, живешь по-язычески, а не по-иудейски, то для чего язычников принуждаешь жить по-иудейски?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    αλλ
    235 οτε 3753 ειδον 1492 5627 οτι 3754 ουκ 3756 ορθοποδουσιν 3716 5719 προς 4314 την 3588 αληθειαν 225 του 3588 ευαγγελιου 2098 ειπον 2036 5627 τω 3588 πετρω 4074 εμπροσθεν 1715 παντων 3956 ει 1487 συ 4771 ιουδαιος 2453 υπαρχων 5225 5723 εθνικως 1483 ζης 2198 5719 και 2532 ουκ 3756 ιουδαικως 2452 τι 5101 τα 3588 εθνη 1484 αναγκαζεις 315 5719 ιουδαιζειν 2450 5721
    Украинская Библия

    2:14 А коли я побачив, що не йдуть вони рівно за євангельською правдою, то перед усіма сказав Кифі: Коли ти, бувши юдеєм, живеш по-поганському, а не по-юдейському, то нащо поган ти примушуєш жити по-юдейському?


    Ыйык Китеп
    2:14 Бирок мен алардын Жакшы Кабардагы чындыкка ылайык жашашпагандыгын көргөнүмдө, бардыгынын көзүнчө Петирге: «үгерде сен жүйүт болуп туруп, жүйүттөрдөй эмес, бутпарастардай жашап жатсаң, анда эмнеге бутпарастарды жүйүттөрдөй жашоого мажбурлап жатасың?» – деп айттым.
    Ишеним аркылуу акталуу

    Русская Библия

    2:14 Но когда я увидел, что они не прямо поступают по истине Евангельской, то сказал Петру при всех: если ты, будучи Иудеем, живешь по-язычески, а не по-иудейски, то для чего язычников принуждаешь жить по-иудейски?


    Греческий Библия
    αλλ
    235 οτε 3753 ειδον 1492 5627 οτι 3754 ουκ 3756 ορθοποδουσιν 3716 5719 προς 4314 την 3588 αληθειαν 225 του 3588 ευαγγελιου 2098 ειπον 2036 5627 τω 3588 πετρω 4074 εμπροσθεν 1715 παντων 3956 ει 1487 συ 4771 ιουδαιος 2453 υπαρχων 5225 5723 εθνικως 1483 ζης 2198 5719 και 2532 ουκ 3756 ιουδαικως 2452 τι 5101 τα 3588 εθνη 1484 αναγκαζεις 315 5719 ιουδαιζειν 2450 5721
    Czech BKR
    2:14 Ale jб uzшev, ћe nesprostnм chodн v pravdм evangelium, шekl jsem Petrovi pшede vљemi: Ponмvadћ ty jsa Ћid, pohansky ћiv jsi, a ne Ћidovsky, proи pohany k Ћidovskйmu zpщsobu vedeљ?

    Болгарская Библия

    2:14 Но, като видях, че не постъпват право по истината на благовестието, рекох на Кифа пред всичките: Ако ти, който си юдеин, живееш като езичниците, а не като юдеите, как принуждаваш езичниците да живеят като юдеите?


    Croatian Bible

    2:14 Ali kad vidjeh da ne hode ravno, po istini evanрelja, rekoh Kefi pred svima: "Ako ti, Ћidov, poganski ћiviљ, a ne ћidovski, kako moћeљ siliti pogane da se poћidove?"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(14) - 

    Ps 15:2; 58:1; 84:11 Pr 2:7; 10:9


    Новой Женевской Библии

    (14) истине Евангельской. См. ком. к 2,5.

    живешь по-язычески. До прибытия "группы обрезанных" Петр свободно общался с язычниками (ст. 12). Теперь же он ведет себя так, будто полагает, что язычники должны принять иудейство, чтобы стать полноправными членами народа Божия.

    15.16 Эти стихи - центральные в послании. Павел указывает, что всякий человек (как соблюдающий закон иудей, так и необрезанный язычник) вступает в должное взаимоотношение с Богом только посредством веры в Иисуса Христа.

    оправдывается. В греческом, как и в русском, языке существительное "праведность" (греч.: "дикеосини"), прилагательное "праведный" (греч.: "дикеос") и глагол "оправдать" (греч.: "дикео") - производные от одного корня.

    16 В Ветхом Завете Бог - праведный (Соф.3,5). Он правит, судит и выносит свой вердикт с совершенной справедливостью (1Цар.26,23). "Оправдать" - значит признать правоту, невиновность (Втор.25,1). Но если никто из живущих не праведен перед Богом (Пс.142,2), "как оправдается человек пред Богом" (Иов.9,2)? Бог -Судия, решение Которого непреложно и справедливо, но Он же - Спаситель, могущий на основании жертвы искупления отменить Собственный приговор (Иона.3,9). Праведность Божия проявляется не только как свойство Бога, но и как Его дар (Ис.45,24.25; 54,14-17), обретаемый через Мессию (Ис.53,8; Иер.23,5-6; 33,14-16). Павел возвещает исполнение ветхозаветного обетования (Рим.3,21-26). Дар праведности Христа, так же как и Его искупительная жертва, принимаются верой.

    делами закона. Павел имеет в виду те "дела", которые отличают иудея от язычника: обрезание, предписания относительно пищи и соблюдения субботы (ст. 15,16). Это выражение, однако, объемлет и все усилия падшего человечества соблюдать Божий закон, чтобы заслужить оправдательный приговор.

    не оправдается никакая плоть. Ср. Пс.142,2. Никто не может исполнить весь закон, а соблюдение отдельных предписаний закона, таких как обрезание, не может привести к подобающему отношению с Богом. Для этого требуется дарованное Богом оправдание Христом и искупление Его кровью. Не вера заслуживает Божия одобрения; она лишь принимает заслуги Христа перед Богом (Флп. 3,9).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET