ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 11:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:2 Двинувшись с востока, они нашли в земле Сеннаар равнину и поселились там.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויהי
    1961 בנסעם 5265 מקדם 6924 וימצאו 4672 בקעה 1237 בארץ 776 שׁנער 8152 וישׁבו 3427 שׁם׃ 8033
    Украинская Библия

    11:2 І сталось, як рушали зо Сходу вони, то в Шинеарському краї рівнину знайшли, і оселилися там.


    Ыйык Китеп
    11:2 Алар чыгыштан көчүп чыгып, Шинар жеринен түздүк таап, ошол жерге отурукташышты.

    Русская Библия

    11:2 Двинувшись с востока, они нашли в земле Сеннаар равнину и поселились там.


    Греческий Библия
    και
    2532 εγενετο 1096 5633 εν 1722 1520 τω 3588 κινησαι 2795 5658 αυτους 846 απο 575 ανατολων 395 ευρον 2147 5627 πεδιον εν 1722 1520 γη 1093 σεννααρ και 2532 κατωκησαν εκει 1563
    Czech BKR
    11:2 I stalo se, kdyћ se brali od vэchodu, nalezli pole v zemi Sinear, a bydlili tam.

    Болгарская Библия

    11:2 И като потеглюваха човеците към изток, намериха поле в Сенаарската земя, гдето се и заселиха.


    Croatian Bible

    11:2 Ali kako su se ljudi selili s istoka, naiрu na jednu dolinu u zemlji Љinearu i tu se nastane.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    Ge 13:11


    Новой Женевской Библии

    (2) нашли в земле Сеннаар равнину. См. 10,10. Это место было колыбелью ранних цивилизаций.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    2

    «Двинувшись с Востока…» Так как ковчег Ноя после потопа остановился на горах Араратских, то Армения и была первым пунктом поселения послепотопного человечества. Хотя по отношению к Палестине, где
    Моисей писал свое повествование, Армения лежала на северо-востоке, но у библейских авторов не в обычае такая строгая география, а в преимущественном употреблении только указания на восток и запад. Но с другой стороны это выражение «с востока» подало повод некоторым ученым думать, что под «Араратскими горами» разумеется не Арарат Армении, а «Ариарата» — высочайшая гора в кряже Индунуша (Гиндукуша?) к востоку от Тигра, — та гора Низир, на которой по ассиро-вавилонскому сказанию остановился корабль Ут-Напистима после потопа. В таком случае выражение «двинувшись с востока» будет буквально верно, потому что Месопотамия или Сеннаар лежат как раз к западу от Ариараты.

    «они нашли в земле Сеннаар равнину и поселились в ней…» Выйдя из своей гористой области, потомки Ноя двинулись вниз по течению Тигра и Евфрата и остановились в обширной и плодоносной равнине Сеннаарской, впоследствии стране Вавилонской.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET