ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 11:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:6 И сказал Господь: вот, один народ, и один у всех язык; и вот что начали они делать, и не отстанут они от того, что задумали делать;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 יהוה 3068 הן 2005 עם 5971 אחד 259 ושׂפה 8193 אחת 259 לכלם 3605 וזה 2088 החלם 2490 לעשׂות 6213 ועתה 6258 לא 3808 יבצר 1219 מהם 1992 כל 3605 אשׁר 834 יזמו 2161 לעשׂות׃ 6213
    Украинская Библия

    11:6 І промовив Господь: Один це народ, і мова одна для всіх них, а це ось початок їх праці. Не буде тепер нічого для них неможливого, що вони замишляли чинити.


    Ыйык Китеп
    11:6 Теңир мындай деди: «Мына, бир эл, бардыгынын тили бир. Булардын баштаган иши ушул. Булар кылам дегенинен кайтышпайт.

    Русская Библия

    11:6 И сказал Господь: вот, один народ, и один у всех язык; и вот что начали они делать, и не отстанут они от того, что задумали делать;


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 κυριος 2962 ιδου 2400 5628 γενος 1085 εν 1722 1520 και 2532 χειλος 5491 εν 1722 1520 παντων 3956 και 2532 τουτο 5124 ηρξαντο 756 5662 ποιησαι 4160 5658 και 2532 νυν 3568 ουκ 3756 εκλειψει εξ 1537 1803 αυτων 846 παντα 3956 οσα 3745 αν 302 επιθωνται ποιειν 4160 5721
    Czech BKR
    11:6 A шekl Hospodin: Aj, lid jeden a jazyk jeden vљechnмch tмchto, a toќ jest zaибtek dнla jejich; nynн pak nedadн sobм v tom pшekaziti, coћ umнnili dмlati.

    Болгарская Библия

    11:6 И рече Господ: Ето, едни люде са, и всички говорят един език; и това е което са почнали да правят; и не ще може вече да им се забрани, какво да било нещо, що биха намислили да направят.


    Croatian Bible

    11:6 Jahve reиe. "Zbilja su jedan narod, s jednim jezikom za sve! Ovo je tek poиetak njihovih nastojanja. Sad im niљta neжe biti neostvarivo љto god naume izvesti.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    Ge 3:22 Jud 10:14 1Ki 18:27 Ec 11:9


    Новой Женевской Библии

    (6) сказал Господь. См. ком. к 11,5.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    6

    «Показал Господь… и не отстанут они от того, что задумали делать» «Бог, — говорит святой
    Иоанн Златоуст, — обыкновенно поступает так: когда намеревается послать наказание, то прежде показывает великость грехов и как бы представляет оправдание, а потом уж и наказывает» (Быт.3:11, 22-23 и 6:5–7). Так, и в данном случае единый язык — этот величайший дар божественной любви и лучшее средство для развития в людях высших гуманных чувств всеобщего братства и равенства — был обращен людьми в зло, на содействие к развитию бурных и низших инстинктов их природы. Видя, что человечество твердо стало на этот гибельный путь нечестия и не обнаруживает намерения сойти с него и раскаяться, милосердый Господь и решил сам, чрезвычайным действием Своего всемогущества, свести с него людей и тем самым спасти их от полной нравственной погибели.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET