ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 13:14
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    13:14 И сказал Господь Авраму, после того как Лот отделился от него: возведи очи твои и с места, на котором ты теперь, посмотри к северу и к югу, и к востоку и к западу;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויהוה
    3068 אמר 559 אל 413 אברם 87  אחרי 310  הפרד 6504  לוט 3876  מעמו 5973  שׂא 5375  נא 4994  עיניך 5869  וראה 7200  מן 4480  המקום 4725  אשׁר 834  אתה 859  שׁם 8033  צפנה 6828  ונגבה 5045  וקדמה 6924  וימה׃ 3220  
    Украинская Библия

    13:14 ¶ І промовив Господь до Аврама, коли Лот розлучився із ним: Зведи очі свої, та поглянь із місця, де ти, на північ, і на південь, і на схід, і на захід,


    Ыйык Китеп
    13:14
    Лот Ыбрамдан бөлүнүп кеткенден кийин, Теңир Ыбрамга мындай деди: «Азыркы турган ордуңдан түндүккө, түштүккө, чыгышка жана батышка көз чаптырып кара.
    Русская Библия

    13:14 И сказал Господь Авраму, после того как Лот отделился от него: возведи очи твои и с места, на котором ты теперь, посмотри к северу и к югу, и к востоку и к западу;


    Греческий Библия
    ο
    3588 3739 δε 1161 θεος 2316 ειπεν 2036 5627 τω 3588 αβραμ μετα 3326 το 3588 διαχωρισθηναι τον 3588 λωτ 3091 απ 575 ' αυτου 847 αναβλεψας 308 5660 τοις 3588 οφθαλμοις 3788 σου 4675 ιδε 1492 5657 απο 575 του 3588 τοπου 5117 ου 3739 3757 νυν 3568 συ 4771 ει 1488 5748 προς 4314 βορραν και 2532 λιβα 3047 και 2532 ανατολας και 2532 θαλασσαν 2281
    Czech BKR
    13:14 I шekl Hospodin Abramovi, kdyћ se oddмlil od nмho Lot: Pozdvihni nynн oин svэch, a pohleп z mнsta, na nмmћ jsi, na pщlnoci a na poledne, i na vэchod a na zбpad.

    Болгарская Библия

    13:14 И Господ каза на Аврама, след като се отдели Лот от него: Подигни сега очите си от мястото гдето си, та погледни към север и юг, изток и запад;


    Croatian Bible

    13:14 Jahve reиe Abramu, poљto se Lot od njega rastao: "Oиi svoje podigni i s mjesta na kojem si pogledaj prema sjeveru, jugu, istoku i zapadu;


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(14) - 

    :11


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    14

    «И сказал
    Господь Авраму, после того как Лот отделился от него…» Последняя прибавка в тексте особенно знаменательна: она показывает, что Лот, самовольно избравший себе долю по мирским расчетам, этим самым исключил себя из участия в жребии Аврама, со всеми его испытаниями и искушениями, но и со всеми его наградами и обетованиями.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET