ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 34:13
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    34:13 И отвечали сыновья Иакова Сихему и Еммору, отцу его, с лукавством; а говорили так потому, что он обесчестил Дину, сестру их;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויענו
    6030 בני 1121 יעקב 3290 את 853 שׁכם 7928 ואת 853 חמור 2544 אביו 1  במרמה 4820  וידברו 1696 אשׁר 834 טמא 2930 את 853 דינה 1783 אחתם׃ 269
    Украинская Библия

    34:13 І відповіли сини Якова Сихемові та Гаморові, батькові його, підступом, сказали, бо він збезчестив Діну, сестру їх.


    Ыйык Китеп
    34:13 Бирок Жакыптын уулдары Шекемге жана анын атасы Хаморго куулук менен жооп беришти, анткени ал алардын карындашы Динанын абийирин булгап койгон эле.

    Русская Библия

    34:13 И отвечали сыновья Иакова Сихему и Еммору, отцу его, с лукавством; а говорили так потому, что он обесчестил Дину, сестру их;


    Греческий Библия
    απεκριθησαν
    611 5662 δε 1161 οι 3588 υιοι 5207 ιακωβ 2384 τω 3588 συχεμ 4966 και 2532 εμμωρ τω 3588 πατρι 3962 αυτου 847 μετα 3326 δολου 1388 και 2532 ελαλησαν 2980 5656 αυτοις 846 οτι 3754 εμιαναν διναν την 3588 αδελφην 79 αυτων 846
    Czech BKR
    34:13 Odpovнdajнce pak synovй Jбkobovi Sichemovi a Emorovi, otci jeho, lstivм mluvili, proto ћe poљkvrnil Dнny sestry jich.

    Болгарская Библия

    34:13 А Якововите синове отговориха на Сихема и на баща му Емора с лукавство, понеже той беше осквернил сестра им Дина; и говориха им, казвайки:


    Croatian Bible

    34:13 Jakovljevi sinovi odgovore Љekemu i njegovu ocu Hamoru - govorili su s prijevarom jer je obeљиastio njihovu sestru Dinu -


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(13) - 

    Ge 25:27-34 Jud 15:3 2Sa 13:23-29 Job 13:4,7 Ps 12:2 Pr 12:13


    Новой Женевской Библии

    (13) с лукавством. Букв.: "с хитростью". Зная, что жители Сихема сильнее их, сыновья Иакова решили прибегнуть к хитрости.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    13-17

    На слова благонамеренной готовности на все условия мира Еммора и Сихема сыновья Иакова, именно единоутробные Дине
    Симеон и Левий, делают, по-видимому, благовидное предложение, но с лукавою целью (13): объявляя позором для себя вступать в близкие родственные отношения, они требуют от сихемлян поголовного обрезания всех мужеского пола членов населения, — по букве Быт.17:10, 12. В предложении этом, конечно, нельзя видеть серьезного стремления сынов Иакова пропагандировать богоустановленный институт обрезания среди чуждых племен. Самое предложение обрезания не могло ни удивить, ни раздражить евеян: обрезание, по свидетельству Геродота, существовало издревле у египтян, финикиян и др., след., могло быть известно и у хананеян, которые в Библии обычно не называются необрезанными; скорее удивительно, что евеяне оставались необрезанными, когда, напр., сильное племя Измаила, несомненно, имело обрезание. О внутреннем значении и смысле обрезания сыновья Иакова ничего не говорят Сихему и Еммору.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET