ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 34:30
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    34:30 И сказал Иаков Симеону и Левию: вы возмутили меня, сделав меня ненавистным для жителей сей земли, для Хананеев и Ферезеев. У меня людей мало; соберутся против меня, поразят меня, и истреблен буду я и дом мой.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 יעקב 3290 אל 413 שׁמעון 8095 ואל 413 לוי 3878 עכרתם 5916 אתי 853 להבאישׁני 887 בישׁב 3427 הארץ 776 בכנעני 3669 ובפרזי 6522 ואני 589 מתי 4962 מספר 4557 ונאספו 622 עלי 5921 והכוני 5221 ונשׁמדתי 8045 אני 589 וביתי׃ 1004
    Украинская Библия

    34:30 І сказав Яків до Симеона й до Левія: Ви зробили мене нещасливим, бо зробили мене зненавидженим у мешканців цього краю, у ханаанеянина й периззеянина. Ми люди нечисленні, а вони зберуться на мене, та й поб'ють мене, і буду знищений я та мій дім.


    Ыйык Китеп
    34:30 Ошондо Жакып Шымон менен Лебиге мындай деди: «Силер мени кайгыга салдыңар, бул жердин тургундарына, канаандыктар менен периздиктерге мени жек көрүндү кылдыңар. Менин элим аз. Алар мага каршы чогулуп, мени өлтүрүп, эй-жайым менен жок кылышат».

    Русская Библия

    34:30 И сказал Иаков Симеону и Левию: вы возмутили меня, сделав меня ненавистным для жителей сей земли, для Хананеев и Ферезеев. У меня людей мало; соберутся против меня, поразят меня, и истреблен буду я и дом мой.


    Греческий Библия
    ειπεν
    2036 5627 δε 1161 ιακωβ 2384 συμεων 4826 και 2532 λευι 3017 μισητον με 3165 πεποιηκατε ωστε 5620 πονηρον 4190 με 3165 ειναι 1511 5750 πασιν 3956 τοις 3588 κατοικουσιν 2730 5723 την 3588 γην 1093 εν 1722 1520 τε 5037 τοις 3588 χαναναιοις και 2532 τοις 3588 φερεζαιοις εγω 1473 δε 1161 ολιγοστος ειμι 1510 5748 εν 1722 1520 αριθμω 706 και 2532 συναχθεντες 4863 5685 επ 1909 ' εμε 1691 συγκοψουσιν με 3165 και 2532 εκτριβησομαι εγω 1473 και 2532 ο 3588 3739 οικος 3624 μου 3450
    Czech BKR
    34:30 Шekl pak Jбkob Simeonovi a Lйvн: Zkormoutili jste mne, a zoљklivili jste mne u obyvatelщ krajiny tйto, u Kananejskэch a Ferezejskэch, a jб jsem s malэm poиtem lidн. Seberou-li se na mne, zbijн mne, a tak vyhlazen budu jб i dщm mщj.

    Болгарская Библия

    34:30 Но Яков рече на Симеона и Левия: Вие ме смутихте, понеже ме направихте да съм омразен* между жителите на тая земя, между ханаанците и ферезейците; и понеже аз имам малко хора, те ще се съберат против мене и ще ме поразят, та ще погина аз и домът ми.


    Croatian Bible

    34:30 Jakov reиe Љimunu i Leviju: "Uveli ste me u nepriliku omrazivљi me stanovnicima zemlje, Kanaancima i Periћanima. Ako se ujedine protiv mene i napadnu me, dok je nas ovako malo na broj, istrijebit жe me s mojim domom."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(30) - 

    Ge 49:5-7 Jos 7:25 1Ki 18:18 1Ch 2:7 Pr 11:17,29; 15:27


    Новой Женевской Библии

    (30) вы возмутили меня. Сыновья поступили вероломно не только по отношению к жителям Сихема, но и к своему отцу; они не имели ни права, ни власти на такие действия, без повеления на то Иакова.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    30

    На эту сторону дела пока и обращает их внимание
    Иаков, высказывая порицание их поступку, полную же оценку его с нравственной стороны он дал на смертном одре (49:5–6).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET