ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 34:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    34:7 Сыновья же Иакова пришли с поля, и когда услышали, то огорчились мужи те и воспылали гневом, потому что бесчестие сделал он Израилю, переспав с дочерью Иакова, а так не надлежало делать.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ובני
    1121 יעקב 3290 באו 935 מן 4480 השׂדה 7704 כשׁמעם 8085 ויתעצבו 6087 האנשׁים 376 ויחר 2734 להם  מאד 3966  כי 3588  נבלה 5039  עשׂה 6213  בישׂראל 3478 לשׁכב 7901 את 854 בת 1323 יעקב 3290 וכן 3651 לא 3808 יעשׂה׃ 6213
    Украинская Библия

    34:7 І прийшли сини Яковові з поля, коли почули, і засмутились ці люди, і сильно запалав їхній гнів, бо той ганьбу зробив в Ізраїлі тим, що лежав із дочкою Якова, а так не робиться.


    Ыйык Китеп
    34:7 Жакыптын уулдары болсо талаадан келип, бул ишти укканда, капа болуп, аябай ачууланышты, анткени Шекем Жакыптын кызы менен жатып, Ысрайылдын намысын тебеледи, ал мындай кылбашы керек эле.

    Русская Библия

    34:7 Сыновья же Иакова пришли с поля, и когда услышали, то огорчились мужи те и воспылали гневом, потому что бесчестие сделал он Израилю, переспав с дочерью Иакова, а так не надлежало делать.


    Греческий Библия
    οι
    3588 δε 1161 υιοι 5207 ιακωβ 2384 ηλθον 2064 5627 εκ 1537 του 3588 πεδιου ως 5613 δε 1161 ηκουσαν 191 5656 κατενυχθησαν οι 3588 ανδρες 435 και 2532 λυπηρον ην 2258 3739 5713 αυτοις 846 σφοδρα 4970 οτι 3754 ασχημον εποιησεν 4160 5656 εν 1722 1520 ισραηλ 2474 κοιμηθεις μετα 3326 της 3588 θυγατρος 2364 ιακωβ 2384 και 2532 ουχ 3756 ουτως 3779 εσται 2071 5704
    Czech BKR
    34:7 A v tom synovй Jбkobovi pшiљli s pole; a uslyљavљe o tom, bolestн naplnмni jsou muћi ti, a rozhnмvali se velmi, proto ћe hanebnou vмc uиinil v Izraeli, leћav se dcerou Jбkobovou, иehoћ иiniti nenбleћelo.

    Болгарская Библия

    34:7 А като чуха за станалото , Якововите синове дойдоха от полето; и тия мъже се наскърбиха и много се разгневиха, загдето той сторил безчестие на Израиля, като изнасилил Якововата дъщеря, - нещо, което не трябваше да стане.


    Croatian Bible

    34:7 upravo kad su se Jakovljevi sinovi vraжali iz polja. Kad su иuli vijest, ljudi su bili ojaрeni i vrlo ljuti. Љto je Љekem uиinio - legavљi s Jakovljevom kжeri - u Izraelu je bila sramota. To se nije smjelo trpjeti.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    Ge 46:7 2Sa 13:21


    Новой Женевской Библии

    (7) огорчились. Это древнееврейское слово встречается в Писании только тогда, когда описывается реакция Бога на человеческие злодеяния (6,6).

    Израилю. Или "в Израиле". Имеется в виду народ Израиль. Это замечание связывает преступление Сихема и грубое насилие братьев Дины с будущим Израиля (2Цар.13,12).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    7

    Еще и теперь у арабов изнасилование сестры считается большим позором для брата, чем даже осквернение жены для мужа. Имея в виду эту черту восточных нравов, Еммор обращается от имени Сихема с брачным предложением не к Иакову, а к Симеону и Левию, которые, между тем, пришли в сильнейшее раздражение при вести о позоре (nebalah,
    безумие, затем срамное бесчестие, Втор.22:21; Суд.20:10; преимущественно грубое оскорбление целомудрия, 2Цар.13:12, а потом и вообще тяжкое, противное основам теократии, преступление, Нав 7:15) сестры, в котором они усмотрели вопиющее нарушение права нравственного и общественного, нарушение, не извиняемое никакими мотивами («так не надлежало делать», ср. 2Цар.13:12). К страсти их присоединяется и справедливая ревность о чести и чистоте «Израиля», т. е. богоизбранного племени, чистоту крови которого «осквернил» (timme, ст. 5) иноплеменник необрезанный.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET