ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 39:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    39:3 И увидел господин его, что Господь с ним и что всему, что он делает, Господь в руках его дает успех.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וירא
    7200 אדניו 113 כי 3588 יהוה 3068 אתו 854 וכל 3605 אשׁר 834 הוא 1931 עשׂה 6213 יהוה 3068 מצליח 6743 בידו׃ 3027
    Украинская Библия

    39:3 І побачив його пан, що Господь з ним, і що в усьому, що він робить, Господь щастить у руці його.


    Ыйык Китеп
    39:3 Теңир Жусуп менен экенин, кандай иш кылбасын, Теңир анын колуна ийгилик берип жатканын мырзасы көрдү.

    Русская Библия

    39:3 И увидел господин его, что Господь с ним и что всему, что он делает, Господь в руках его дает успех.


    Греческий Библия
    ηδει
    1492 5715 δε 1161 ο 3588 3739 κυριος 2962 αυτου 847 οτι 3754 κυριος 2962 μετ 3326 ' αυτου 847 και 2532 οσα 3745 αν 302 ποιη 4160 5725 κυριος 2962 ευοδοι εν 1722 1520 ταις 3588 χερσιν 5495 αυτου 847
    Czech BKR
    39:3 A vidмl pбn jeho, ћe Hospodin byl s nнm, a ћe vљecko, coћ иinil, Hospodin k prospмchu pшivedl v rukou jeho.

    Болгарская Библия

    39:3 И като видя господарят му, че Господ бе с него, и че Господ прави да успява в ръката му всичко, което вършеше,


    Croatian Bible

    39:3 Vidje njegov gospodar da je Jahve s njim i da svemu љto mu ruka poduzme Jahve daje uspjeh;


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    Ge 21:22; 26:24,28; 30:27,30 1Sa 18:14,28 Zec 8:23 Mt 5:16


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    2-3

    Выражение «был
    Господь с Иосифом» иудейские толковники понимают так, что, оторванный от отца и родной семьи, Иосиф постоянно имел Бога в мысли и сердце своем, почему и Бог, как Отец небесный, являл ему особое попечение (Мидраш делает сравнение, напоминающее причту Господа о попечении Бога об одной заблудшей овце более, чем о 99 не заблудших). «В дому господина», т. е., по иудейскому толкованию, не был принуждаем к черным (земледельческим) работам.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET