ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 43:23
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    43:23 Он сказал: будьте спокойны, не бойтесь; Бог ваш и Бог отца вашего дал вам клад в мешках ваших; серебро ваше дошло до меня. И привел к ним Симеона.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 שׁלום 7965 לכם  אל 408  תיראו 3372  אלהיכם 430 ואלהי 430 אביכם 1  נתן 5414  לכם  מטמון 4301 באמתחתיכם 572 כספכם 3701 בא 935 אלי 413 ויוצא 3318 אלהם 413 את 853 שׁמעון׃ 8095
    Украинская Библия

    43:23 А той відказав: Мир вам! Не бійтеся! Бог ваш і Бог вашого батька дав вам скарб до ваших мішків. Срібло ваше прийшло до мене. І вивів до них Симеона.


    Ыйык Китеп
    43:23 Ал: «Тынчсызданбай эле койгула, коркпогула. Силердин Кудайыңар, атаңардын Кудайы, кабыңарга кенч салып берди. Мен силердин күмүшүңөрдү алгам», – деди да, аларга Шымонду алып келди.

    Русская Библия

    43:23 Он сказал: будьте спокойны, не бойтесь; Бог ваш и Бог отца вашего дал вам клад в мешках ваших; серебро ваше дошло до меня. И привел к ним Симеона.


    Греческий Библия
    ειπεν
    2036 5627 δε 1161 αυτοις 846 ιλεως 2436 υμιν 5213 μη 3361 φοβεισθε 5399 5737 ο 3588 3739 θεος 2316 υμων 5216 και 2532 ο 3588 3739 θεος 2316 των 3588 πατερων 3962 υμων 5216 εδωκεν 1325 5656 υμιν 5213 θησαυρους 2344 εν 1722 1520 τοις 3588 μαρσιπποις υμων 5216 το 3588 δε 1161 αργυριον 694 υμων 5216 ευδοκιμουν απεχω 568 5719 και 2532 εξηγαγεν 1806 5627 προς 4314 αυτους 846 τον 3588 συμεων 4826
    Czech BKR
    43:23 A on odpovмdмl: Mмjte o to pokoj, nebojte se. Bщh vбљ, a Bщh otce vaљeho dal vбm poklad do pytlщ vaљich; penнzeќ jsem vaљe jб pшijal. I vyvedl k nim Simeona.

    Болгарская Библия

    43:23 А той каза: Бъдете спокойни, не бойте се; Бог ваш и Бог на баща ви, ви даде скритото в чувалите ви съкровище; аз получих парите ви. Тогава изведе при тях Симеона.


    Croatian Bible

    43:23 "Budite mirni", reиe im on. "Ne bojte se! Bog vaљ i Bog vaљega oca stavio je blago u vaљe vreжe. Vaљ je novac k meni stigao." Potom im izvede Љimuna.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(23) - 

    Jud 6:23; 19:20 1Sa 25:6 1Ch 12:18 Ezr 4:17 Lu 10:5; 24:36


    Новой Женевской Библии

    (23) будьте спокойны. Букв.: "Мир вам". Слово "мир", повторяющееся здесь трижды, является ключевым (ст. 27, 28) и характеризует новые отношения между братьями.

    Бог ваш и Бог отца вашего. Эти слова чужеземца, который полагается на их Бога, в корне меняют отношение братьев к Иосифу.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    23-25

    Домоправитель Иосифа, может быть, проникшийся религиозностью и благочестием последнего, успокаивает сыновей Иакова указанием на то, что найденное ими в мешках
    серебро есть чрезвычайный дар их Бога и что уплаченные ими деньги он получил. Особенно успокоительно на братьев Иосифа подействовало приведение к ним Симеона. Только теперь они спокойно вступают в дом, где и оказаны были им знаки восточного гостеприимства, и они приготовились и приготовили свои подарки к предстоящей встрече с Иосифом.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET