ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 14:17
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    14:17 вселенную сделал пустынею и разрушал города ее, пленников своих не отпускал домой?'


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    שׂם
    7760 תבל 8398 כמדבר 4057 ועריו 5892 הרס 2040 אסיריו 615 לא 3808 פתח 6605 ביתה׃ 1004
    Украинская Библия

    14:17 що він обертав у пустиню вселенну, а міста її бурив, що в'язнів своїх не пускав він додому?


    Ыйык Китеп
    14:17 Ааламды чөлгө айланткан, анын шаарларын кыйраткан, өзүнүн туткундарын эйүнө коё бербеген киши ушул беле?»

    Русская Библия

    14:17 вселенную сделал пустынею и разрушал города ее, пленников своих не отпускал домой?'


    Греческий Библия
    ο
    3588 3739 θεις 5087 5631 την 3588 οικουμενην 3625 ολην 3650 ερημον 2048 και 2532 τας 3588 πολεις 4172 καθειλεν 2507 5627 τους 3588 εν 1722 1520 επαγωγη ουκ 3756 ελυσεν 3089 5656
    Czech BKR
    14:17 Obracel jako v pustinu okrљlek zemм, a mмsta jeho boшil, vмzтщ svэch nepropouљtмl domщ?

    Болгарская Библия

    14:17 Който запустяваше света, И съсипваше градовете му, Който не пускаше за домовете им затворниците си?


    Croatian Bible

    14:17 koji je u pustinju svijet obraжao i sa zemljom sravnjivao gradove, koji suћnjeva svojih nikad nije kuжi otpuљtao?"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(17) - 

    Isa 13:19-22; 64:10 Eze 6:14 Joe 2:3 Zep 2:13,14


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    16-17

    Видящие тебя, т. е. люди, пережившие царя вавилонского и имеющие возможность обсуждать положение вещей, создавшееся после гибели этого царя.

    Всматриваются - ходят поглядеть на твой труп.

    Вселенную - это гипербола, указывающая на высокое значение царя вавилонского в Азии и отчасти в Африке (Европа оставалась вне сферы его влияния).

    Не отпускал домой. Персидские цари, как известно, разрешали пленникам возвращаться на родину, а вавилонский не хотел дать такого разрешения.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET