ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 14:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    14:2 И возьмут их народы, и приведут на место их, и дом Израиля усвоит их себе на земле Господней рабами и рабынями, и возьмет в плен пленивших его, и будет господствовать над угнетателями своими.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ולקחום
    3947 עמים 5971 והביאום 935 אל 413 מקומם 4725 והתנחלום 5157 בית 1004 ישׂראל 3478 על 5921 אדמת 127 יהוה 3068 לעבדים 5650 ולשׁפחות 8198 והיו 1961 שׁבים 7617 לשׁביהם 7617 ורדו 7287 בנגשׂיהם׃ 5065
    Украинская Библия

    14:2 І народи їх візьмуть, і їх попровадять до їхнього місця, а Ізраїлів дім на Господній землі за рабів та за невільниць їх прийме собі на спадщину. І візьмуть вони до неволі тих, хто їх поневолив, і вони над своїми гнобителями запанують!


    Ыйык Китеп
    14:2 үлдер аларды өз жерине алып келишет, Ысрайыл аларды өзүнө Теңирдин жеринде кул жана күң кылып алат, аларды туткундап алгандарды туткундап алат, аларды эзгендердин эстүнөн бийлик кылат.
    Бабыл падышасын жеңгендеги жеңиш ыры

    Русская Библия

    14:2 И возьмут их народы, и приведут на место их, и дом Израиля усвоит их себе на земле Господней рабами и рабынями, и возьмет в плен пленивших его, и будет господствовать над угнетателями своими.


    Греческий Библия
    και
    2532 λημψονται αυτους 846 εθνη 1484 και 2532 εισαξουσιν εις 1519 τον 3588 τοπον 5117 αυτων 846 και 2532 κατακληρονομησουσιν και 2532 πληθυνθησονται επι 1909 της 3588 γης 1093 του 3588 θεου 2316 εις 1519 δουλους 1401 και 2532 δουλας 1399 και 2532 εσονται 2071 5704 αιχμαλωτοι οι 3588 αιχμαλωτευσαντες αυτους 846 και 2532 κυριευθησονται οι 3588 κυριευσαντες αυτων 846
    Czech BKR
    14:2 Nebo pojmou ty nбrody, a pшivedou je k mнstu svйmu, i uvedou je v dмdictvн dщm Izraelskэ v zemi Hospodinovм, za sluћebnнky a za dмvky; a jнmati budou ty, kteшнћ je zjнmali, a panovati budou nad nбsilnнky svэmi.

    Болгарская Библия

    14:2 Племената ще ги вземат и ще ги заведат на мястото им; И Израилевият дом ще ги наследи в земята Господна За слуги и слугини; Те ще пленят пленителите си, И ще владеят над притеснителите си.


    Croatian Bible

    14:2 Sami жe narodi po njih doжi i odvesti ih u njihov kraj, a njih жe Dom Izraelov baљtiniti u Jahvinoj zemlji kao sluge i sluљkinje. I zarobit жe one koji njih bijahu zarobili i gospodovat жe nad svojim tlaиiteljima.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    Isa 18:7; 60:9-12; 61:5 Ezr 2:65 Ro 15:27 2Co 8:4,5 Ga 5:13


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-2

    Вместе с падением Вавилона в представлении пророка Исаии соединяется возвращение Израиля из плена в свою страну. Язычники сами вернут Израиля домой и
    Израиль в свою очередь будет господствовать над ними.

    Близко время его и не замедлят дни его. В еврейской Библии эти слова отнесены к 22-му стиху 13-й главы.

    Его, т. е. Вавилона.

    Ибо помилует… Как основание к разрушению Вавилона здесь указывается намерение Господа освободить свой народ, который, очевидно, представляется пророку живущим в вавилонском плену. Значит, по представлению пророка, освобождение из вавилонского плена Израилю возможно было получить только в случае разрушения Вавилонской монархии. В 17-м стихе пророк, как бы в подтверждение этой мысли, говорит, что царь вавилонский никогда не отпускал домой своих пленников.

    Присоединятся к ним иноземцы. Иноземцы или иноплеменники, пришельцы всегда жили среди евреев (Исх.12:19, 38; 3Цар.9:20; Иез.14:7), а тогда, когда евреи снова будут в милости у Бога, их число естественно будет умножаться.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET