ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 40:17
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    40:17 Все народы пред Ним как ничто, --менее ничтожества и пустоты считаются у Него.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כל
    3605 הגוים 1471 כאין 369 נגדו 5048 מאפס 657 ותהו 8414 נחשׁבו׃ 2803
    Украинская Библия

    40:17 Насупроти Нього всі люди немов би ніщо, пораховані в Нього марнотою та порожнечею.


    Ыйык Китеп
    40:17 Анын алдында бардык элдер эч нерсе эмес. Алар Ал эчүн санда жоктуктан да, жок нерседен да төмөн болуп эсептелишет.

    Русская Библия

    40:17 Все народы пред Ним как ничто, --менее ничтожества и пустоты считаются у Него.


    Греческий Библия
    και
    2532 παντα 3956 τα 3588 εθνη 1484 ως 5613 ουδεν 3762 εισι και 2532 εις 1519 ουθεν 3762 ελογισθησαν
    Czech BKR
    40:17 Vљickni nбrodovй jsou jako nic pшed nнm, za nic a za marnost poklбdajн se u nмho.

    Болгарская Библия

    40:17 Всичките народи са като нищо пред Него, Считат се пред Него за по-малко от нищо, да! за празнота.


    Croatian Bible

    40:17 Svi narodi k'o niљta su pred njim, niљtavilo su njemu i praznina.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(17) - 

    Job 25:6 Ps 62:9 Da 4:34,35 2Co 12:11


    Новой Женевской Библии

    (17) ничто... ничтожества. Мятежная и непостоянная природа человека не может препятствовать воле Божией.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    17

    Все
    народы... менее ничтожества и пустоты считаются у Него. Заключительный вывод к отделу, дающему положительное раскрытие мысли о величии и святости Всевышнего. Он повторяет содержание ст. 15, но с еще большим расширением и усилением мысли. Обращает на себя внимание местоимение "все", прибавленное к слову "народы", что дает повод блаженному Иерониму к следующей остроумной догадке: "если же все народы пред Ним - как несуществующие и считаются за ничтожество и пустоту (а между всеми находится и Израиль); то, следовательно, и он (Израиль) есть как несуществующий и считается за ничтожество и пустоту. Это мы говорим, чтобы сломить гордость его (Израиля) и чтобы он знал, что подобен прочим народам".

    Менее ничтожества и пустоты... С евр. текста можно было бы перевести "за ничтожество и пустоту", так как тут, по объяснению гебраистов, дан родительный падеж части, а не сравнения (genit. parlitivus sed non comparativus). Последний термин - tobu - хорошо известен в Библии, где он обычно характеризует собою крайне беспорядочную, хаотическую массу (Быт.1:2).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET