ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 40:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    40:8 Трава засыхает, цвет увядает, а слово Бога нашего пребудет вечно.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    יבשׁ
    3001 חציר 2682 נבל 5034 ציץ 6731 ודבר 1697 אלהינו 430 יקום 6965 לעולם׃ 5769
    Украинская Библия

    40:8 Трава засихає, а квітка зів'яне, Слово ж нашого Бога повіки стоятиме!


    Ыйык Китеп
    40:8 Чөп куурайт, гүл соолуйт, ал эми биздин Кудайыбыздын сөзү түбөлүк турат.

    Русская Библия

    40:8 Трава засыхает, цвет увядает, а слово Бога нашего пребудет вечно.


    Греческий Библия
    το
    3588 δε 1161 ρημα 4487 του 3588 θεου 2316 ημων 2257 μενει 3306 5719 5692 εις 1519 τον 3588 αιωνα 165
    Czech BKR
    40:8 Usychб trбva, kvмt prљн, ale slovo Boha naљeho zщstбvб na vмky.

    Болгарская Библия

    40:8 Тревата съхне, цветът вехне, Но словото на нашия Бог ще остане до века.


    Croatian Bible

    40:8 Sahne trava, vene cvijet, ali rijeи Boga naљeg ostaje dovijeka."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    Isa 46:10,11; 55:10,11 Ps 119:89-91 Zec 1:6 Mt 5:18; 24:35 Mr 13:31


    Новой Женевской Библии

    (8) слово. Слово Божие соединяет в себе обетование и суд (55,8-11).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    6-8

    Вставочное рассуждение, принадлежащее или самому пророку (Спб. профес., Властов), или какому-то таинственному небесному голосу (Еп.
    Петр, The Pulpit Commentary, Dillmann, Speak. Commentary etc.). "Кто бы ни разумелся под этим лицом, оно говорит по повелению Господню и напоминает человеку, что земная жизнь его скоропреходяща, что она подобна полевой траве (Пс.89:6), "которая сегодня есть, а завтра будет брошена в печь" (Мф 6:30). Но такова же жизнь и целых народов (24:1; 25:2-3); и они живут и цветут, пока Господь сохраняет их, но и им настает конец". (Властов)

    Под "плотию" - евр. basar, греч. sarx - на языке Священного Писания разумеется, естественное, преимущественно, даже материальное и греховное состояние человечества (Ис.66:23; Зах.2:13; Рим.3:20; 8:8; Гал.2~">Быт.6:3; Ис.66:23; Зах.2:13; Рим.3:20; 8:8; Гал.2:16).

    Под "красотой" же этой плоти следует понимать ее естественные, необлагодатствованные достоинства - здоровье, славу, красоту, умственное развитие или ту "мудрость", которую и Апостол Павел называет "плотской" (1Кор.1:29). Впрочем, Апостол Петр, который склонен относить все пророчество, главным образом, к иудеям, под "плотию" разумеет весь "плотяной" народ иудейский и под "красотой" - его внешний обрядовый закон и различные видимые преимущества, на которые так сильно, хотя и совершенно напрасно, рассчитывали иудеи (происхождение от Авраама, обрезание, омовение и пр., что на языке Священного Писания также называется "плотию" - Рим.4:1; 3:20; 2 Кop 5:16; Гал.3:3; Евр.7:16). Таково было неустойчивое в своих способностях и силах, глубоко беспомощное и безнадежное состояние избранного народа и всего мира перед явлением славы Господней, т. е. перед пришествием в мир Спасителя.

    А слово Бога нашего пребудет вечно... В противоположность суетности, неустойчивости и изменчивости человеческих решений и дел, Божественное определение вечно и неизменно, ибо "у Бога не останется бессильным никакое слово". (Лк.1:37). Лучшее толкование данного места дает Апостол Петр, который, не упоминая прямо о пророке Исаии, приводит в легком перифразе почти весь комментируемый нами отдел (6-8 ст. 40 гл.), причем под "глаголом Господним, пребывающим во веки", он определенно разумеет "глагол, благовествованный в вас", т. е. Евангелие царствия Божия (1Пет.1:23-25), имеющее спасительную силу и вечное, непреходящее значение.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET