ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 40:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    40:3 Глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте в степи стези Богу нашему;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    קול
    6963 קורא 7121 במדבר 4057 פנו 6437 דרך 1870 יהוה 3068 ישׁרו 3474 בערבה 6160 מסלה 4546 לאלהינו׃ 430
    Украинская Библия

    40:3 ¶ Голос кличе: На пустині вготуйте дорогу Господню, в степу вирівняйте битий шлях Богу нашому!


    Ыйык Китеп
    40:3 үүн талаада жар салган адамдын энү: «Теңирге жол даярдагыла, талаага биздин Кудайга түз жол жасагыла.

    Русская Библия

    40:3 Глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте в степи стези Богу нашему;


    Греческий Библия
    φωνη
    5456 βοωντος 994 5723 εν 1722 1520 τη 3588 ερημω 2048 ετοιμασατε 2090 5657 την 3588 οδον 3598 κυριου 2962 ευθειας 2117 ποιειτε 4160 5719 τας 3588 τριβους 5147 του 3588 θεου 2316 ημων 2257
    Czech BKR
    40:3 Hlas volajнcнho: Pшipravteћ na pouљti cestu Hospodinovu, pшнmou uиiтte na pustinм stezku Boha naљeho.

    Болгарская Библия

    40:3 Глас на един който вика: Пригответе в пустинята пътя за Господа, Направете в безводното място прав друм за нашия Бог.


    Croatian Bible

    40:3 Glas viиe: "Pripravite Jahvi put kroz pustinju. Poravnajte u stepi stazu Bogu naљemu.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    Mt 3:1-3 Mr 1:2-5 Lu 3:2-6 Joh 1:23


    Новой Женевской Библии

    (3) Глас вопиющего. Исполнением этих слов стало служение Иоанна Крестителя (Мф. 3,3; Мк. 1,3; Лк.1,76; 3,4.5; Ин. 1,23), однако нельзя не отметить, что в неменьшей степени они относятся к служению его предшественников, среди которых был и сам Исайя.

    в пустыне... в степи. Образ пустыни является синонимом одиночества и скорби (14,17; 25,5; 27,10; 35,1; 64,10). Во власти Божией превратить пески в цветущий и изобильный оазис, знаменующий полноту и радость Его спасения (32,15.16; 35,1,6; 41,18.19; 43,19.20; 48,21).

    приготовьте... прямыми сделайте. Господь Сам устранит все преграды на Своем пути (ср. 57,14), но в то же время Он хочет, чтобы люди были готовы войти в Его царство (62,10).

    путь... стези. Путь Спасителя к людям проходит через их сердца, которые очистятся покаянием.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    3-4

    Говорят о необходимых подготовительных условиях, предваряющих явление "славы Господней" - главного предмета утешительной речи.

    Глас вопиющего в пустыне... Из ясных указаний Евангелия мы видим, что это пророчество прилагая к себе Иоанн Креститель, Предтеча Мессии, явившийся "уготовать пути Его" (Мф 3:3; Мк 1:3; Лк.3:4; Ин 1:23; Лк.1:76; Мф 11:10).

    "Понимаемые же в общем смысле, данные слова содержат указание на ряд событий в политической, религиозной и умственной жизни древнего человечества, предварявших явление христианства и облегчавших распространение его в степи язычества (Ис.35) по проложенным заранее стезям человеческой мысли и цивилизации" (Толк. на кн. пророка Исаии СПб. профес. II ч. 674 с.)

    "Слово в пустыне евангелисты относят к предыдущим словам: "глас вопиющего в пустыне"; а пророк относит к последующим словам: "в пустыне очищайте путь Господа". В первом случае понимается дикая, страшная пустыня Иорданская близ Иерихона, простирающаяся к Мертвому морю, в которой обитал Иоанн Креститель и проповедовал покаяние.

    В последнем случае под пустыней в духовном смысле разумеется народ иудейский, который по своему нравственному, религиозному состоянию тогда уподоблялся дикой невозделанной пустыне" (Еп. Петр, II, 14 с.).

    Впрочем, многие берут это понятие еще шире, разумея под ним весь тогдашний мир, который, подобно безводной пустыне, жаждущей дождя, напряженно ожидал Искупителя, о чем пророк упоминал уже и раньше, когда говорил: "Возвеселится пустыня и сухая земля, и возрадуется страна необитаемая и расцветет как нарцисс" (Ис.35:1).

    Начиная со слов: "приготовьте путь ко Господу..." и кончая заключительными словами четвертого стиха: "и неровные пути сделаются гладкими" - идет так свойственный еврейской поэтической речи параллелизм мыслей, когда одна и та же мысль передается в нескольких параллельных образах, пример чего и имеем мы здесь в речи о "прямых путях", "об понижении гор и холмов", об "воспрямлении кривизны" и "углаждении неровностей". Самый образ взят, очевидно, от обычая древневосточных деспотов во время своих путешествий посылать вперед себя целые толпы гонцов, на обязанности которых лежала, между прочим, расчистка и подготовка пути. В переносном же, духовно-нравственном смысле, это требование, по толкованию блаженного Иеронима, означало, "чтобы мы делали для Бога прямыми пути и стези в сердцах наших, и наполнялись добродетелями, и принижались смирением, чтобы кривое мы изменяли в прямое, жестокое превращали в нежное, и таким образом делались достойными видеть славу Господню и спасение Божие" (Твор. Блаженного Иеронима, ч. 8. Киев, 1882 г., с. 141).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET