ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 40:22
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    40:22 Он есть Тот, Который восседает над кругом земли, и живущие на ней--как саранча [пред Ним]; Он распростер небеса, как тонкую ткань, и раскинул их, как шатер для жилья.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    הישׁב
    3427 על 5921 חוג 2329 הארץ 776 וישׁביה 3427 כחגבים 2284 הנוטה 5186 כדק 1852 שׁמים 8064 וימתחם 4969 כאהל 168 לשׁבת׃ 3427
    Украинская Библия

    40:22 Він Той, Хто сидить понад кругом землі, а мешканці її немов та сарана. Він небо простяг, мов тканину тонку, і розтягнув Він його, мов намета на мешкання.


    Ыйык Китеп
    40:22 Ал – жер шарынын эстүндө отурган Теңир, ал эми жердин эстүндө жашагандын бардыгы Анын алдында чегиртке сыяктуу. Ал асманды жука кездемедей жазды, аны турак жай эчүн чатырдай кылып жайды.

    Русская Библия

    40:22 Он есть Тот, Который восседает над кругом земли, и живущие на ней--как саранча [пред Ним]; Он распростер небеса, как тонкую ткань, и раскинул их, как шатер для жилья.


    Греческий Библия
    ο
    3588 3739 κατεχων 2722 5723 τον 3588 γυρον της 3588 γης 1093 και 2532 οι 3588 ενοικουντες εν 1722 1520 αυτη 846 3778 ως 5613 ακριδες 200 ο 3588 3739 στησας ως 5613 καμαραν τον 3588 ουρανον 3772 και 2532 διατεινας ως 5613 σκηνην 4633 κατοικειν 2730 5721
    Czech BKR
    40:22 Ten, kterэћ sedн nad okrљlkem zemм, jejнћto obyvatelй jako kobylky, kterэћ rozprostшel jako kortэnu nebesa, a roztбhl je jako stбnek k pшebэvбnн,

    Болгарская Библия

    40:22 Онзи, Който седи над кръга на земята. Пред Когото жителите й са като скакалци, Който простира небето като завеса, И го разпъва като шатър за живеене,


    Croatian Bible

    40:22 On stoluje vrh kruga zemaljskoga kom su stanovnici poput skakavaca. Kao zastor nebesa je razastro, kao љator za stan razapeo.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(22) - 

    Isa 19:1; 66:1 Ps 2:4; 29:10; 68:33


    Новой Женевской Библии

    (22) восседает... раскинул. Господь царит над всем мирозданием (66,1).

    над кругом. Это слово означает здесь либо линию горизонта, либо небосвод.

    шатер. Творение Божие предстает здесь, как и повсюду в книге Исайи, как огромный, раскинутый Самим Богом шатер (42,5; 44,24; 51,13; Пс.17,11; 18,4).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    22

    Он есть Тот, Который восседает над кругом земли... распростер
    небеса... Одним из лучших и наиболее убедительных доказательств Божественного Всемогущества Библия, вообще, считает историю мироздания, к чему в данном случае обращается и пророк Исаия (Пс.101:26).

    "Земля представлялась круглой плоскостью, окруженной океаном (ср. Bocharti Geographia S. P. II. L. I. c. XXXVI), а сверху покрытой и обнимаемой кругом небесным (Иов.22:14), в центральной и высшей точке которого восседает Господь". (ср. Быт.11:5, 7), надзирающий всю поднебесную (Иов.28:24 - Толк. СПб. проф.).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET