ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 42:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    42:10 Пойте Господу новую песнь, хвалу Ему от концов земли, вы, плавающие по морю, и всё, наполняющее его, острова и живущие на них.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    שׁירו
    7891 ליהוה 3068 שׁיר 7892 חדשׁ 2319 תהלתו 8416 מקצה 7097 הארץ 776 יורדי 3381 הים 3220 ומלאו 4393 איים 339 וישׁביהם׃ 3427
    Украинская Библия

    42:10 Заспівайте для Господа пісню нову, від краю землі Йому хвалу! Нехай шумить море, і все, що є в ньому, острови та їхні мешканці!


    Ыйык Китеп
    42:10 Теңирге жаңы ыр ырдагыла! Бүт жер жүзү, силер, деңизде сүзүп жүргөндөр, аны толтурган баарыңар, аралдар жана анда жашагандар, Теңирди даңктагыла!

    Русская Библия

    42:10 Пойте Господу новую песнь, хвалу Ему от концов земли, вы, плавающие по морю, и всё, наполняющее его, острова и живущие на них.


    Греческий Библия
    υμνησατε τω
    3588 κυριω 2962 υμνον καινον 2537 η 2228 1510 5753 3739 3588 αρχη 746 αυτου 847 δοξαζετε το 3588 ονομα 3686 αυτου 847 απ 575 ' ακρου 206 της 3588 γης 1093 οι 3588 καταβαινοντες 2597 5723 εις 1519 την 3588 θαλασσαν 2281 και 2532 πλεοντες αυτην 846 αι 3588 3739 νησοι και 2532 οι 3588 κατοικουντες 2730 5723 αυτας 846
    Czech BKR
    42:10 Zpнvejte Hospodinu pнseт novou, chvбla jeho jest od konиin zemм, kteшнћ se plavнte po moшi, i vљecko, coћ v nмm jest, ostrovovй i obyvatelй jejich.

    Болгарская Библия

    42:10 Пейте на Господа нова песен, Хвалата Му от краищата на земята, Вие, които слизате на морето и всичко що е в него, Острови, и вие, които живеете на тях.


    Croatian Bible

    42:10 Pjevajte Jahvi pjesmu novu, i s kraja zemlje hvalu njegovu, neka ga slavi more sa svim љto je u njem, otoci i njihovi ћitelji!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    Isa 24:14-16; 44:23; 49:13; 65:14 Ps 33:3; 40:3; 96:1-3; 98:1-4; 117:1,2


    Новой Женевской Библии

    (10) новую песнь. Спасенные воспоют новую песнь подобно тому, как пели Моисей и Мариам, став свидетелями спасительных деяний Божиих (Исх.15,1-21; ср. Пс.148,1; Откр. 5,9; 14,3).

    от концов земли. Т.е. повсюду, по всей земле.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    10-12

    . В этом отделе находится гимн Богу за оказанные Им благодеяния язычникам. Благодеяния эти пока еще - предмет пророческих ожиданий. Но
    пророк настолько уверен в их непреложности, что говорит о них, как о событиях уже наступивших и потому приглашает язычников восхвалять Бога за них, как уже за нечто дарованное им.

    Пойте Господу новую песнь... Обычное начало довольно многих благодарственно- хвалебных псалмов (32:3; 95:1; 97:1; 118:1; 148:1 и др.). В данном случае "новизна" песни соответствует и новости самого предмета ее, ибо, по слову апостола: "Итак, кто во Христе, тот новая тварь; древнее прошло, теперь все новое" (2Кор.5:17).

    Вы плавающие по морю... Ближайшим образом разумеется соседнее с Палестиной Средиземное море; хотя на библейском языке "море и острова" - вообще, синоним всего языческого мира.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET