ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 42:14
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    42:14 Долго молчал Я, терпел, удерживался; теперь буду кричать, как рождающая, буду разрушать и поглощать всё;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    החשׁיתי
    2814 מעולם 5769 אחרישׁ 2790 אתאפק 662 כיולדה 3205 אפעה 6463 אשׁם 5395 ואשׁאף 7602 יחד׃ 3162
    Украинская Библия

    42:14 Я відвіку мовчав, мовчазний був та стримувався, а тепер Я кричатиму, мов породілля! буду тяжко зідхати й хапати повітря!


    Ыйык Китеп
    42:14 «Мен көпкө чейин унчуккан жокмун, чыдадым, өзүмдү кармадым. эми төрөп жаткан аялдай кыйкырам, бардыгын кыйратып, жутуп жиберем.

    Русская Библия

    42:14 Долго молчал Я, терпел, удерживался; теперь буду кричать, как рождающая, буду разрушать и поглощать всё;


    Греческий Библия
    εσιωπησα μη
    3361 και 2532 αει 104 σιωπησομαι και 2532 ανεξομαι 430 5695 εκαρτερησα ως 5613 η 2228 1510 5753 3739 3588 τικτουσα 5088 5723 εκστησω και 2532 ξηρανω αμα 260
    Czech BKR
    42:14 Mlиel jsem dosti dlouho, иinil jsem se neslyљe, zdrћoval jsem se, ale jiћ jako pracujнcн ku porodu kшiиeti budu, pohubнm a sehltнm vљe pojednou.

    Болгарская Библия

    42:14 За дълго време мълчах, казва Той . Останах тих, въздържах Себе Си; Но сега ще извикам като жена, която ражда, Ще погубя и същевременно ще погълна.


    Croatian Bible

    42:14 "Љutjeh dugo, gluh se иinjah, svladavah se; sad viиem kao ћena kada raрa, daљжem i uzdiљem.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(14) - 

    Job 32:18,20 Ps 50:2; 83:1,2 Ec 8:11,12 Jer 15:6; 44:22 Lu 18:7


    Новой Женевской Библии

    (14) молчал... удерживался. Царство Божие утвердится не вдруг, однако рано или поздно Господь создаст его во всей полноте (ср. 63,15; 64,12).

    теперь. Это слово указывает на начало новых спасительных деяний Божиих (43,1.19; 44,1;48,6.7.16; 49,5.19).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    14

    Долго молчал Я, терпел, удерживался; теперь буду кричать, как рождающая... Праведный
    гнев Божий на Его врагов так велик и силен, что он переполняет чашу Его безмерного долготерпения. Господь долго молчал, т. е. не стесняя свободы воли человека, предоставлял ему ходить своими путями и по апостолу - славу нетленного Бога изменили в образ, подобный тленному человеку, и птицам, и четвероногим, и пресмыкающимся (Рим.1:23). Но вот настал момент, когда Господь, воспламенившись ревностью о славе Своего святого имени, хочет положить конец всему этому и с сильным гневом обрушиться на своих врагов. Самый образ для выражения этой мысли, взят из сравнения с рождающей женщиной, которая долго молчаливо переносит свои предродовые боли, но, наконец, последний момент, уже не в силах бывает дольше сдерживаться и громкими криками выдает их.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET