ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 17:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    17:2 Если бы не насмешки их, то и среди споров их око мое пребывало бы спокойно.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אם
    518 לא 3808  התלים 2049  עמדי 5978  ובהמרותם 4784 תלן 3885 עיני׃ 5869
    Украинская Библия

    17:2 Дійсно, насмішки зо мною, й моє око в розгірченні їхнім ночує...


    Ыйык Китеп
    17:2 Алардын шылдыңы болбогондо, талаш-тартышта солк этпей туруп берет элем.

    Русская Библия

    17:2 Если бы не насмешки их, то и среди споров их око мое пребывало бы спокойно.


    Греческий Библия
    λισσομαι καμνων και
    2532 τι 5100 2444 ποιησας 4160 5660
    Czech BKR
    17:2 Jistм posmмvaиi jsou u mne, a pro jejich mne kormoucenн nepшichбzн ani sen na oиi mй.

    Болгарская Библия

    17:2 Сигурно ми се присмиват; И окото ми трябва постоянно да гледа огорченията им!


    Croatian Bible

    17:2 Rugaиi su evo mene dohvatili, od uvreda oka sklopiti ne mogu.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    Job 12:4; 13:9; 16:20; 21:3 Ps 35:14-16 Mt 27:39-44


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-9

    . Ст. 1 представляет повторение мысли 22 ст.
    XVI гл., а 2-9 содержат более подробное раскрытие мысли ст. 19-21 гл. XVI.

    1. Жизнь Иова подходит к концу, угасает, подобно светильнику.

    2. Близость смерти не страшит, однако, страдальца. Он умер бы спокойно, если бы не насмешки друзей.

    3. Дать Иову возможность умереть спокойно путем выяснения его невинности может всеведущий Господь (XVI:19). Только Он один в состоянии поручиться за правоту страдальца. "Положи залог, будь за меня порукою пред Тобою; кто найдется другой, чтобы ударить меня по руке?" (точный перевод данного стиха). "Ударить по руке" в знак обязательства и "положить залог" - выражения синонимические (Притч VI:1; XI:15; XVII:16).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET