ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 27:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    27:8 Ибо какая надежда лицемеру, когда возьмет, когда исторгнет Бог душу его?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כי
    3588 מה 4100  תקות 8615  חנף 2611  כי 3588  יבצע 1214 כי 3588  ישׁל 7953  אלוה 433  נפשׁו׃ 5315
    Украинская Библия

    27:8 Яка ж бо надія лукавому, коли відірве, коли візьме Бог душу його?


    Ыйык Китеп
    27:8 Анткени Кудай эки жүздүү кишинин жанын сууруп алганда, ал эмнеден эмүттөнмөк эле?

    Русская Библия

    27:8 Ибо какая надежда лицемеру, когда возьмет, когда исторгнет Бог душу его?


    Греческий Библия
    και
    2532 τις 5100 5101 γαρ 1063 εστιν 2076 5748 ελπις 1680 ασεβει οτι 3754 επεχει πεποιθως 3982 5756 επι 1909 κυριον 2962 αρα 686 σωθησεται 4982 5701
    Czech BKR
    27:8 Nebo jakб jest nadмje pokrytce, by pak lakomмl, kdyћ Bщh vytrhne duљi jeho?

    Болгарская Библия

    27:8 Защото каква е надеждата на нечестивия, Че ще спечели, когато изтръгне Бог душата му?


    Croatian Bible

    27:8 Иemu se nadati moћe kad vapije i kada uzdiћe k Bogu duљu svoju?


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    Job 11:20; 13:16; 15:34; 20:5; 31:3 Isa 33:14,15 Mt 16:26; 23:14


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    8-10

    .
    Клятва именем Божиим (ст. 3-4) и ссылка на свидетельство совести (ст. 6) - достаточные доказательства правоты Иова. Но так как они могли быть приняты друзьями за лицемерие, то Иов и указывает теперь на невозможность последнего со своей стороны. Если бы он лицемерил, то не мог бы, умирая ("исторгнет душу" - из тела, ее жилища, - ср. IV:19), питать какую-либо надежду на оправдание (ср. XIII:16), а он в ней уверен (XIX:25-27). Равным образом нечестивый не может рассчитывать, подобно Иову, быть услышанным Богом (ср. XIII:15; XXIII; Пс XVII:42) и находить, как он, свое благо в Боге и к нему обращаться (XVI:19-20; XVII:3). По своему настроению Иов не похож на нечестивого.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET